Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adequaat
Bijzonder dringend geval
Bijzonder geval
Bijzonder spoedeisend geval
Fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Gesaneerd geval van bodemverontreiniging
Gesaneerd geval van verontreiniging
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Passend bij
Passend gezondheidstoezicht
Passende betrekking
Passende woning
Passende woongelegenheid

Vertaling van "geval het passende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


passende woning | passende woongelegenheid

angemessene Wohnung


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall


gesaneerd geval van bodemverontreiniging | gesaneerd geval van verontreiniging

dekontaminierter Boden | sanierter Boden


fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood | lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood

Notfalluntersuchungen durchführen


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen




passend gezondheidstoezicht

angemessene Gesundheitsüberwachung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het staat aan de bevoegde rechter om in concreto, rekening houdend met alle particuliere en openbare aspecten van elk geval, de hinder te beoordelen die voor een naburige eigenaar uit de bermbeplantingen van een openbare weg zou kunnen voortvloeien en aan die beoordeling in voorkomend geval het passende gevolg te verbinden.

Es obliegt dem zuständigen Richter, in concreto unter Berücksichtigung aller privaten und öffentlichen Aspekte eines jeden Falls die Störung zu beurteilen, die sich für einen benachbarten Eigentümer aus den Anpflanzungen am Straßenrand einer öffentlichen Straße ergeben könnte, und mit dieser Beurteilung gegebenenfalls die angemessene Folge zu verbinden.


De lidstaten dienen in voorkomend geval ook passende maatregelen te nemen in andere situaties van vrijheidsbeneming.

Gegebenenfalls sollten die Mitgliedstaaten auch geeignete Maßnahmen in anderen Arten des Freiheitsentzugs ergreifen.


Om de duurzame co-existentie van gebruiksfuncties en in voorkomend geval een passende toewijzing van de maritieme ruimte aan de verschillende relevante gebruiksfuncties te bevorderen, dient een kader te worden ingesteld dat ten minste de door de lidstaten uit te voeren vaststelling en toepassing van maritieme ruimtelijke planning omvat, hetgeen moet resulteren in plannen.

Um eine nachhaltige Koexistenz der Nutzungsarten und gegebenenfalls die zweckmäßige Aufteilung der jeweiligen Nutzung des Meeresraums zu fördern, sollte ein Rahmen geschaffen werden, in dem die Mitgliedstaaten zumindest die maritime Raumplanung einführen und — in Form der aus ihr resultierenden Pläne — umsetzen.


(8) Om de duurzame co-existentie van toepassingen en in voorkomend geval een passende toewijzing van de maritieme ruimte aan de verschillende relevante toepassingen te bevorderen , dient een kader te worden geschapen dat ten minste de vaststelling en toepassing van maritieme ruimtelijke ordening, resulterend in plannen, door de lidstaten omvat.

(8) Um eine nachhaltige Koexistenz der Nutzungsarten und gegebenenfalls die zweckmäßige Aufteilung der jeweiligen Nutzung des Meeresraums zu fördern , sollte ein Rahmen geschaffen werden, in dem die Mitgliedstaaten zumindest die maritime Raumordnung einführen und – in Form der aus ihr resultierenden Pläne – umsetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Van een passend beschermingsniveau kan in een concreet geval tevens sprake zijn wanneer het betrokken derde land of een gebied dan wel verwerkingssector in dat derde land of de betrokken internationale organisatie in het individuele geval een passende bescherming van de doorgegeven gegevens garandeert.

4. Die Angemessenheit des Schutzniveaus kann im konkreten Fall insbesondere auch dann bestehen, wenn das betreffende Drittland, ein Gebiet, ein Verarbeitungssektor oder eine zwischen- oder überstaatliche Stelle in diesem Drittland oder die betreffende internationale Organisation im Einzelfall einen angemessenen Schutz der übermittelten Daten garantiert.


De Commissie evalueert die vrijstelling, rekening houdend met de marktontwikkelingen en de bij de tenuitvoerlegging van deze verordening opgedane ervaringen, doet verslag van haar bevindingen aan het Europees Parlement en aan de Raad en legt, in voorkomend geval, een passend wetgevingsvoorstel voor.

Die Kommission überprüft diese Ausnahme unter Berücksichtigung der Marktentwicklungen und der bei der Durchführung dieser Verordnung gewonnenen Erfahrungen, erstattet dem Europäischen Parlament und dem Rat über ihre Erkenntnisse Bericht und legt erforderlichenfalls angemessene Vorschläge für Gesetzgebungsakte vor .


1. Ingeval een lidstaat oordeelt dat het nationale niveau van technische deskundigheid, objectiviteit en betrouwbaarheid niet volstaat, zorgen zij ervoor dat uiterlijk op 31 december 2014 regelingen voor certificering en/of accreditatie en/of gelijkwaardige kwalificatieregelingen, en in voorkomend geval ook passende opleidingsprogramma's, beschikbaar komen of zijn voor leveranciers van energiediensten en van energie-audits, energiebeheerders en install ...[+++]

(1) Vertritt ein Mitgliedstaat die Auffassung, dass das nationale Niveau an technischer Kompetenz, Objektivität und Zuverlässigkeit nicht ausreicht, so stellt er sicher, dass bis zum 31. Dezember 2014 Zertifizierungssysteme und/oder Akkreditierungssysteme und/oder gleichwertige Qualifizierungssysteme, soweit erforderlich einschließlich geeigneter Ausbildungsprogramme, für die Anbieter von Energiedienstleistungen und Energieaudits sowie für Energiemanager und Installateure von energierelevanten Gebäudekomponenten gemäß Artikel 2 Nummer 9 der Richtlinie 2010/31/EU bereitstehen oder bereitgestellt werden.


De aanbestedende diensten moeten de gegadigden/inschrijvers in voorkomend geval om passende documenten verzoeken en kunnen, in geval van twijfel over de persoonlijke situatie van de gegadigden/inschrijvers, de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat om medewerking verzoeken.

Die öffentlichen Auftraggeber sollten gegebenenfalls von den Bewerbern/Bietern geeignete Unterlagen anfordern und, wenn sie Zweifel in Bezug auf die persönliche Lage dieser Bewerber/Bieter hegen, die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats um Mitarbeit ersuchen können.


De nationale regelgevende instanties controleren ook of bedrijven de in dit artikel genoemde kennisgevingverplichtingen hebben nageleefd en leggen, als dit niet het geval is, passende sancties op, met inbegrip van publicatie, naar gelang van het geval.

Die nationalen Regulierungsbehörden überwachen auch, ob die Unternehmen ihre Meldepflichten nach diesem Artikel erfüllt haben, und verhängen, falls dies nicht der Fall ist, geeignete Sanktionen, die gegebenenfalls auch eine Veröffentlichung einschließen können.


De Commissie verleent in voorkomend geval alle passende technische bijstand ter uitvoering van de in artikel 57 bedoelde besluiten van de Raad.

Die Kommission leistet gegebenenfalls geeignete technische Unterstützung bei der Durchführung der in Artikel 57 genannten Beschlüsse des Rates.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval het passende' ->

Date index: 2022-11-11
w