Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Conditie van een voorwerp beoordelen
Duidelijk kenbaar voorwerp
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Het voorwerp zijn
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Onder water drijvend onbekend voorwerp
Onder water drijvend onzichtbaar voorwerp
Onderwerp van het geschil
Opvallend voorwerp
Staat van een voorwerp beoordelen
Voorwerp van de overeenkomst
Voorwerp van het contract
Voorwerp van het geschil
Voorwerp van het misdrijf

Traduction de «geval het voorwerp » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorwerp van het contract | voorwerp van de overeenkomst

Vertragsgegenstand


medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


duidelijk kenbaar voorwerp | opvallend voorwerp

auffaelliges Objekt


conditie van een voorwerp beoordelen | staat van een voorwerp beoordelen

den Zustand von Museumsobjekten bewerten


onder water drijvend onbekend voorwerp | onder water drijvend onzichtbaar voorwerp

unter der Wasseroberflaeche schwimmender unbekannter Gegenstand unter der Wasseroberflaeche schwimmender unsichtbarer Gegenstand


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen


voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daartoe is het noodzakelijk dat het systeem aangegeven is of, in voorkomend geval, het voorwerp heeft uitgemaakt van een milieuvergunning (klasse 2).

Zu diesem Zweck muss das System angemeldet worden oder gegebenenfalls Gegenstand einer Umweltgenehmigung (Klasse 2) gewesen sein.


Met inachtneming van hun opdracht en van de behoeften die ze zo juist mogelijk zullen hebben geraamd, dienen de ordonnateurs daartoe voorschottenaanvragen in, die volgens het geval het voorwerp moeten uitmaken van rechts- en begrotingsverbintenissen en van vereffeningen ten laste van de gecodificeerde basisallocaties met verwijzing naar hoofdgroep 7 of hoofdgroep 1 van de economische classificatie, uitgezonderd de uitgaven vallend onder de groepen 11.

Unter Berücksichtigung ihrer Vollmacht und der Bedürfnisse, die sie so genau wie möglich eingeschätzt haben, reichen die Anweisungsbefugten zu diesem Zweck Vorschussanträge ein, die den Gegenstand von Haushalts- und rechtlichen Verpflichtungen, und von Ausgabenfeststellungen zu Lasten der Basisartikel bilden, die je nach Fall unter Bezugnahme auf die Hauptgruppe 7 oder die Hauptgruppe 1 der wirtschaftlichen Klassifikation unter Ausschluss der Ausgaben, die zu den Gruppen 11 gehören, kodifiziert sind.


De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg doet uitspraak als in kort geding en kan, op verzoek van de administratieve overheden of van een vereniging die opkomt voor het recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid heeft op voorwaarde dat ze erkend is door de Regering volgens de criteria die ze daartoe heeft vastgesteld, bevelen dat de eigenaar of de houder van een zakelijk hoofdrecht of, in het geval een woning het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar beheersrecht in de zin van artikel 80 of, in het geval van een wonin ...[+++]

85sexies - Der Präsident des Gerichts Erster Instanz, der wie im Eilverfahren befindet, kann auf Antrag der administrativen Behörden oder eines Vereins, der die Verteidigung des Rechts auf eine Wohnung zum Zweck hat und die Rechtspersönlichkeit genießt, sofern sie von der Regierung nach von ihr bestimmten Kriterien zugelassen ist, anordnen, dass der Eigentümer oder der Inhaber eines dinglichen Hauptrechts an der leer stehenden Wohnung im Sinne von Artikel 80 oder, falls eine Wohnung Gegenstand eines Verwaltungsrechts im Sinne des vorliegenden Kapitels gewesen sein sollte, der betroffene Immobilienvermittler, jegliche nützliche Maßnahme e ...[+++]


Ten slotte voeren de bestreden bepalingen geen enkel verschil in behandeling in onder de belastingplichtigen die worden verdacht van fiscale fraude en die allen zijn blootgesteld aan het risico om, in voorkomend geval, het voorwerp uit te maken van onderzoeksmaatregelen, zowel vanwege de fiscus als vanwege het openbaar ministerie.

Schließlich wird durch die angefochtenen Bestimmungen kein Behandlungsunterschied zwischen Steuerpflichtigen, die der Steuerhinterziehung verdächtigt werden, eingeführt, die sich allesamt der Gefahr aussetzen, gegebenenfalls Gegenstand von Untersuchungsmaßnahmen sowohl durch die Steuerverwaltung als auch durch die Staatsanwaltschaft zu sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het geval van een enige vertegenwoordiger moet overeenkomstig Aanbeveling 2003/361/EG aan de hand van het aantal werkzame personen, de omzet en de balansgegevens van de buiten de Gemeenschap gevestigde fabrikant, formuleerder van een preparaat of producent van een voorwerp, die bij de transactie door die enige vertegenwoordiger wordt vertegenwoordigd, met inbegrip van relevante informatie van verbonden en partnerondernemingen van de buiten de Gemeen ...[+++]

Im Falle eines Alleinvertreters sollte die Prüfung der Frage, ob Anspruch auf eine KMU-Ermäßigung besteht, anhand von Mitarbeiterzahl, Umsatz und Bilanzdaten des Herstellers, Formulierers einer Zubereitung oder Produzenten eines Erzeugnisses mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft, der von diesem Alleinvertreter im Zusammenhang mit dieser Transaktion vertreten wird, sowie anhand von relevanten Informationen von verbundenen Unternehmen und Partnerunternehmen des Herstellers, Formulierers einer Zubereitung oder Produzenten eines Erzeugnisses mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft, im Einklang mit der Empfehlung 2003/361/EG erfolgen.


In het geval van een enige vertegenwoordiger als bedoeld in artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1907/2006, wordt overeenkomstig Aanbeveling 2003/361/EG, aan de hand van het aantal werkzame personen, de omzet en de balansgegevens van de buiten de Gemeenschap gevestigde fabrikant, formuleerder van een preparaat of producent van een voorwerp, die bij de betrokken transactie door die enige vertegenwoordiger wordt vertegenwoordigd, met inbegrip van de relevante informatie van verbonden en partnerondernemingen van de buiten de Gemeenschap gevestigde fabrikant, f ...[+++]

Im Falle eines Alleinvertreters nach Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 werden für die Prüfung der Frage, ob Anspruch auf eine KMU-Ermäßigung besteht, Mitarbeiterzahl, Umsatz und Bilanzdaten des Herstellers, Formulierers einer Zubereitung oder Produzenten eines Erzeugnisses mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft, und der von diesem Alleinvertreter im Zusammenhang mit der betreffenden Transaktion vertreten wird, ebenso zugrunde gelegt wie relevante Informationen von verbundenen Unternehmen und Partnerunternehmen des Herstellers, des Formulierers einer Zubereitung oder des Produzenten eines Erzeugnisses mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft, im Einklang mi ...[+++]


De investeringen bedoeld in het eerste lid, 1°, c), dienen tegen de marktvoorwaarden bij een derde bij de onderneming verworven te worden en in voorkomend geval het voorwerp uit te maken van contractuele waarborgen met een duur die overeenkomt met de afschrijvingsperiode van betrokken investering.

Die in Abs 1, 1°, c) erwähnten Investitionen müssen zu den Marktbedingungen bei Drittpersonen getätigt werden und ggf. vertragliche Garantien aufweisen, deren Dauer der Abschreibungsdauer der betroffenen Investition entspricht.


De primaire energieën die in voorkomend geval het voorwerp uitmaken van metingen naar gelang van de categorie waarin de site voor de productie van milieuvriendelijke elektriciteit ingedeeld is, betreffen hernieuwbare brandstoffen, zoals biogassen, hout, afvalstoffen, energetische teelten, enz.

Die Primärenergien, die je nach der Kategorie, der der Grünstromerzeugungs- standort gehört, gegebenenfalls Gegenstand von Zählungen sein müssen, betreffen die erneuerbaren Brennstoffe wie das Biogas, das Holz, die Abfälle, die Energiepflanzenkulturen, usw.


Art. 11. Wat betreft het industrieel afvalwater dat bij de vervaardiging en de bewerking van overig glas (rubriek 26.15) in openbre rioleringen wordt geloosd, maken de in artikel 7 bedoelde parameters in voorkomend geval het voorwerp uit van een bijzondere voorwaarde.

Art. 11. Was das industrielle Abwasser, das bei der Herstellung und der Veredelung von sonstigen Glaswaren (Rubrik 26.15) in die öffentlichen Kanalisationen abgeleitet wird, betrifft, sind die in Artikel 7 nicht erwähnten Parameter gegebenenfalls Gegenstand einer Sonderbedingung.


Art. 6. Wat betreft het industrieel afvalwater dat bij de vervaardiging en de bewerking van overig glas (rubriek 26.15) in gewoon oppervlaktewater wordt geloosd, maken de in artikel 2 bedoelde parameters in voorkomend geval het voorwerp uit van een bijzondere voorwaarde.

Art. 6. Was das industrielle Abwasser, das bei der Herstellung und der Veredelung von sonstigen Glaswaren (Rubrik 26.15) in gewöhnliches Oberflächenwasser abgeleitet wird, betrifft, sind die in Artikel 2 nicht erwähnten Parameter gegebenenfalls Gegenstand einer Sonderbedingung.


w