Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde bouwmaterialen berekenen
Benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten
Berekenen hoeveel bouwmaterialen nodig zijn
Bijzonder dringend geval
Bijzonder geval
Bijzonder spoedeisend geval
Bodemverontreinigingsgeval
Concreet geval
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Gesaneerd geval van bodemverontreiniging
Gesaneerd geval van verontreiniging
Geval van bodemverontreiniging
Geval van noodweer
Geval van verontreiniging van de bodem
Hoeveelheid benodigde bouwmaterialen berekenen
Inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Spoedeisend geval
Tijdschatting maken
Tijdschatting maken voor werkzaamheden

Traduction de «geval is hoeveel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


hoeveelheid benodigde bouwmaterialen berekenen | benodigde bouwmaterialen berekenen | berekenen hoeveel bouwmaterialen nodig zijn

Bedarf an Baustoffen berechnen | Bedarf an Baustoffen kalkulieren


inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden

geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten


bodemverontreinigingsgeval | geval van bodemverontreiniging | geval van verontreiniging van de bodem

kontaminierte Flaeche


gesaneerd geval van bodemverontreiniging | gesaneerd geval van verontreiniging

dekontaminierter Boden | sanierter Boden


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(v bis) of een of meer van de reisdiensten aan de reiziger als onderdeel van een groep worden geleverd en, indien dat het geval is, hoeveel mensen er naar verwachting zullen deelnemen;

va) Angabe, ob die Reiseleistungen für den Reisenden als Teil einer Gruppe erbracht werden, und wenn ja, wie viele Personen voraussichtlich teilnehmen werden;


Als dat toen al het geval was, hoeveel meer dan nu, in tijden van globalisering en internationalisering en met grote internationale vraagstukken, bijvoorbeeld op het gebied van migratie, energie, milieu en terrorismebestrijding.

Wenn dies schon damals galt, um wie viel mehr trifft es heute, in den Zeiten der Globalisierung und Internationalisierung und riesiger internationaler Probleme wie auf dem Gebiet der Migration, Energie, Umwelt und Terrorismusbekämpfung, zu.


Als dat toen al het geval was, hoeveel meer dan nu, in tijden van globalisering en internationalisering en met grote internationale vraagstukken, bijvoorbeeld op het gebied van migratie, energie, milieu en terrorismebestrijding.

Wenn dies schon damals galt, um wie viel mehr trifft es heute, in den Zeiten der Globalisierung und Internationalisierung und riesiger internationaler Probleme wie auf dem Gebiet der Migration, Energie, Umwelt und Terrorismusbekämpfung, zu.


In voorkomend geval is de ervaring in de fabriek waar de stof vervaardigd wordt, vaak een belangrijke informatiebron om te beoordelen hoeveel risico de werknemers lopen op blootstelling aan het toevoegingsmiddel zelf door inademing of aanraking.

Erfahrungen im Herstellungsbetrieb — so verfügbar — sind häufig eine wichtige Informationsquelle für die Beurteilung des für Arbeitnehmer bestehenden Risikos aufgrund der inhalativen oder topischen Exposition gegenüber dem Zusatzstoff.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als dit niet lukt, stel ik twee oplossingen voor: ofwel alle instellingen worden ondergebracht bij het Europees Parlement, democratisch orgaan bij uitstek, in welk geval we dus nog maar één zetel hebben, om het in de woorden van een van onze collega’s te zeggen, ofwel we openen in ieder geval een audit om na te gaan hoeveel het nu kost, de situatie waarin alle Europese instellingen over het hele Europese grondgebied verspreid zijn, en trekken daar lering uit.

Sollte uns das nicht gelingen, so schlage ich zwei Lösungen vor: entweder sämtliche Einrichtungen des Europäischen Parlaments als des demokratischen Organs par excellence werden wieder zurückgeführt, sodass wir nur noch über einen einzigen Sitz verfügen, wie einer unserer Kollegen sagte; oder es wird wenigstens eine Rechnungsprüfung veranlasst, um die Kosten für alle europaweit verteilten EU-Institutionen zu ermitteln, um dann die entsprechenden Lehren zu ziehen.


In de meeste nationale wetgevingen is niet specifiek omschreven wat 'redelijke alternatieven' zijn of hoeveel alternatieven er moeten worden beoordeeld. De keuze van de 'redelijke alternatieven' wordt per geval en via een besluit vastgesteld.

In den meisten einzelstaatlichen Rechtsvorschriften wird weder der Begriff „vernünftige Alternativen“ speziell definiert, noch wird vorgegeben, wie viele Alternativen zu prüfen sind. Die Wahl vernünftiger Alternativen geschieht im Wege einer Einzelfallprüfung und einer Entscheidung.


Ik hoop dat de mensen mogen weten hoeveel geld er is besteed aan preventieve en publieke gezondheidszorg en hoeveel geld er in heel veel andere sectoren is uitgegeven, hetgeen tot nu toe niet het geval is.

Ich hoffe, dass es den Menschen gelingen wird, in Erfahrung zu bringen, wie viel Geld für die präventive und Volksgesundheit und wie viel für viele andere Sektoren aufgewendet wird.


6. Tijdens elke fase van de elektronische veiling delen de aanbestedende diensten ogenblikkelijk aan alle inschrijvers ten minste de informatie mee die de inschrijvers de mogelijkheid biedt op elk moment hun respectieve klassering te kennen; de aanbestedende diensten kunnen ook andere informatie betreffende andere ingediende prijzen of waarden meedelen indien dat in het bestek is vermeld; zij kunnen tevens op ieder ogenblik meedelen hoeveel inschrijvers aan de fase van de veiling deelnemen; zij mogen tijdens het verloop van de fasen van de elektronische veiling evenwel in geen geval ...[+++]

(6) Die Auftraggeber übermitteln allen Bietern im Laufe einer jeden Phase der elektronischen Auktion ständig und unverzüglich die Informationen, die erforderlich sind, damit den Bietern jederzeit ihr jeweiliger Rang bekannt ist; sie können ferner zusätzliche Informationen zu anderen vorgelegten Preisen oder Werten übermitteln, sofern dies in den Verdingungsunterlagen angegeben ist; darüber hinaus können sie jederzeit die Zahl der Teilnehmer an der Phase der Auktion bekannt geben; sie dürfen jedoch keinesfalls während der Phasen der elektronischen Auktion die Identität der Bieter bekannt geben.


Voor elk geval gaarne aangeven van welk middel gebruik is gemaakt, welke media hierbij zijn betrokken, hoe lang een en ander heeft geduurd, wat de kosten zijn geweest en hoeveel mensen er naar schatting zijn bereikt (V)

Geben Sie für die eingesetzten Instrumente bitte jeweils das genutzte Medium, die Dauer der Aufrechterhaltung, eine Kostenschätzung und die ungefähre Anzahl der erreichten Personen an (O)


Overwegende dat de Commissie op grond van Verordening (EEG) nr. 2824/88, met name aan de hand van door de Lid-Staten verstrekte gegevens, voor elke oogst vóór 31 juli van het jaar volgende op dat van die oogst en voor elke tabakssoort of groep tabakssoorten waarvoor een gegarandeerde maximumhoeveelheid geldt, moet bepalen hoeveel de werkelijke produktie bedraagt; dat, wanneer komt vast te staan dat de gegarandeerde maximumhoeveelheid voor een tabakssoort of groep tabakssoorten is overschreden, de betrokken interventieprijs en de betrokken premie per procent overschrijding met 1 % moeten worden verlaagd; dat in dat ...[+++]

Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2824/88 stellt die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Angaben für jede Tabakernte bis zum 31. Juli des Jahres, das auf das Erntejahr folgt, und für jede Sorte oder Sortengruppe, für die eine Hoechstgarantiemenge festgesetzt worden ist, die tatsächlich erzeugte Menge fest. Wird die Hoechstgarantiemenge für eine Sorte oder Sortengruppe überschritten, so entspricht jede Überschreitung der Hoechstgarantiemenge um 1 % einer Kürzung des Interventionspreises sowie der entsprechenden Prämien um 1 %. In diesem Fall wird der Zielpreis um einen Betrag verringert, der der Prämienkürz ...[+++]


w