Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval van insolventie bepaalde onzekerheden " (Nederlands → Duits) :

De praktijk wijst echter uit dat er in het geval van insolventie bepaalde onzekerheden over de regeling bestaan, waardoor ook de aanbieders van pakketreizen indirect worden gedupeerd.

Allerdings zeigt die Praxis, dass es im Falle der Regelung bei Zahlungsunfähigkeit gewisse Unsicherheiten gibt, wovon indirekt auch die Pauschalreiseanbieter betroffen sind.


Om maar een paar voorbeelden te geven: er bestaan Europese voorschriften inzake de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van werknemers, inzake arbeidsvoorwaarden, inzake de rechten van jonge werknemers, inzake uitzendwerk, deeltijdwerk en arbeid voor bepaalde tijd, inzake de bescherming van werknemers in geval van insolventie van de werkgever en inzake arbeidstijden.

Um nur einige wenige Beispiele anzuführen: Es gibt EU-Bestimmungen zu Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen, z. B. zu den Rechten junger Menschen am Arbeitsplatz, zu Leiharbeit, Teilzeitarbeit, befristeten Arbeitsverträgen, zum Schutz der Beschäftigten bei Unternehmensinsolvenz und zur Arbeitszeit.


AA. overwegende het feit dat in Richtlijn 2008/94/EG expliciet staat vermeld dat werknemers in deeltijd, werknemers met een contract van bepaalde duur en uitzendkrachten onder het toepassingsgebied van de richtlijn vallen; overwegende dat ook werknemers die geen standaardcontract hebben sterkere bescherming in geval van insolventie moeten genieten;

AA. in der Erwägung, dass Teilzeitkräfte, Arbeitnehmer mit befristeten Arbeitsverträgen und Leiharbeitnehmer in den Geltungsbereich der Richtlinie 2008/94/EG ausdrücklich einbezogen wurden; in der Erwägung, dass im Fall der Insolvenz auch Arbeitnehmern mit atypischen Arbeitsverträgen ein verbesserter Schutz gewährt werden sollte;


AA. overwegende het feit dat in Richtlijn 2008/94/EG expliciet staat vermeld dat werknemers in deeltijd, werknemers met een contract van bepaalde duur en uitzendkrachten onder het toepassingsgebied van de richtlijn vallen; overwegende dat ook werknemers die geen standaardcontract hebben sterkere bescherming in geval van insolventie moeten genieten;

AA. in der Erwägung, dass Teilzeitkräfte, Arbeitnehmer mit befristeten Arbeitsverträgen und Leiharbeitnehmer in den Geltungsbereich der Richtlinie 2008/94/EG ausdrücklich einbezogen wurden; in der Erwägung, dass im Fall der Insolvenz auch Arbeitnehmern mit atypischen Arbeitsverträgen ein verbesserter Schutz gewährt werden sollte;


In de conclusies wordt erop gewezen dat in bepaalde gevallen vragen kunnen rijzen met betrekking tot de mate waarin sommige door de lidstaten ingevoerde maatregelen volstaan om de belangen van werknemers en gepensioneerden te beschermen in het geval van insolventie van de werkgever.

Die Schlussfolgerungen weisen darauf hin, dass in bestimmten Fällen der Umfang zur Sprache gebracht werden kann, in dem einige der von Mitgliedstaaten verabschiedeten Maßnahmen die Interessen von Arbeitnehmern und Personen im Ruhestand bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers ausreichend schützen.


In de richtlijn wordt bepaald dat er een instantie in het leven wordt geroepen die de betaling van onbetaalde lonen aan de werknemers garandeert in geval van insolventie van de werkgever.

Zu diesem Zweck wird in der Richtlinie die Schaffung einer Stelle vorgesehen, die die nicht erfüllten Ansprüche von Arbeitnehmern, deren Arbeitgeber zahlungsunfähig geworden ist, befriedigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval van insolventie bepaalde onzekerheden' ->

Date index: 2022-05-07
w