Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder geval
Bijzonder spoedeisend geval
Concreet geval
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Gesaneerd geval van bodemverontreiniging
Gesaneerd geval van verontreiniging
Geval van noodweer
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Inspanning
Inspanningen leveren
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Moeite
Moeite doen
Spoedeisend geval
Werk

Traduction de «geval – moeite » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


inspanningen leveren | moeite doen

sich anstrengen | sich bemühen


inspanning | moeite | werk

Anstrengung | Arbeit | Leistung | Mühe


gesaneerd geval van bodemverontreiniging | gesaneerd geval van verontreiniging

dekontaminierter Boden | sanierter Boden


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de financiering van dit nieuwe instrument voor ontwikkelingssamenwerking in overeenstemming moet zijn met het financieel kader 2007-2013, is het in ieder geval de moeite waard om op het belang van de tussentijdse herziening van het financieel kader te wijzen.

Da die Finanzierung dieses neuen Instruments für Zusammenarbeit jedoch mit dem Finanzrahmen für den Zeitraum 2007 bis 2013 kompatibel sein muss, lohnt es sich aber auf alle Fälle, darauf hinzuweisen, wie wichtig die Halbzeitprüfung des Finanzrahmens ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, bij het geven van mijn opmerkingen kan ik mij in elke geval de moeite besparen om nogmaals in detail het verslag Corbett-Méndez de Vigo te bespreken.

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich kann mir in meinen Ausführungen sicherlich ersparen, noch einmal auf die Details des Berichts Corbett-Méndez de Vigo einzugehen.


Ik denk ook dat de leveranciers in dat geval meer moeite zouden doen om op tijd te leveren en de netwerken bij eventuele lekkage zo spoedig mogelijk te repareren.

Ich glaube außerdem, dass sich die Lieferanten dann um möglichst fristgemäße Lieferungen bemühen und Netze reparieren würden, sobald undichte Stellen auftreten.


Dat heb ik in ieder geval gedaan, en het is zeker de moeite waard geweest".

Das habe ich getan und damit sehr bereichernde Erfahrungen gemacht.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de eerste plaats bereiken we door standaardisering van opleidingen en vervolgopleidingen – vanzelfsprekend op een hoog niveau – een nog grotere veiligheid die in ieder geval de moeite van het nastreven waard is.

Erstens erreichen wir durch eine Vereinheitlichung der Aus- und Weiterbildung – selbstverständlich auf einem hohen Niveau – eine noch größere Sicherheit, die in jedem Fall erstrebenswert ist.


Het is noodzakelijk om maatregelen vast te stellen voor het geval een herverzekeringsonderneming in een zodanige financiële situatie komt te verkeren dat zij moeite heeft haar verplichtingen na te komen.

Es ist notwendig, Maßnahmen für den Fall vorzusehen, dass sich die finanzielle Lage des Rückversicherungsunternehmens so entwickelt, dass es ihm schwer fallen könnte, seine Verpflichtungen zu erfüllen.


12. is van mening dat gemeenschappelijke minimumnormen een passende mate van bescherming van de procedurele waarborgen moeten bieden voor kwetsbare groepen die door hun achterstandspositie moeite hebben hun rechten te doen gelden bijvoorbeeld als gevolg van leeftijd, ziekte, lichamelijke of geestelijke tekortkomingen of analfabetisme, waaronder in ieder geval minderjarigen moeten vallen; meent dat de kwetsbare toestand uit zichzelf, door de persoon die verantwoordelijk is voor toepassing van de wet of door de pleitbezorger meteen moe ...[+++]

12. ist der Auffassung, dass eine gemeinsame Mindestnorm hinsichtlich der Verfahrensrechte einen Schutzgrad vorsehen müsste, der dem Niveau der Schutzbedürftigkeit einiger Personengruppen beispielsweise wegen Alter, Krankheit, körperlicher oder geistiger Behinderungen oder Analphabetismus entspricht, soweit es um die Wahrnehmung ihrer Rechte geht; hierzu sollten in jedem Fall die Minderjährigen gehören; das Vorliegen der Schutzbedürftigkeit muss von der Person selbst, den Vertretern der Strafverfolgungsbehörden oder dem Verteidiger schon ab dem ersten Kontakt der betreffenden Person mit einem Vertreter der Strafverfolgungsbehörden ange ...[+++]


Men had moeite met de vaagheid van bepaalde projectomschrijvingen: zo zou dagbouw (bijlage I, punt 19) ook terreinsaneringswerken kunnen omvatten, terwijl men van mening was dat de m.e.r.-plicht in dat geval beter per geval kon worden beoordeeld.

Bedenken wurden im Hinblick auf die Unkonkretheit mehrerer Projektbeschreibungen geäußert; so könnten z. B. Tagebaue (Anhang I Ziffer 19) Rekultivierungsvorhaben umfassen, bei denen eine Einzelfallprüfung wahrscheinlich günstiger wäre.


Een geval waarvan men vindt dat het maximum van 50% zou moeten worden losgelaten, is de financiering van NGO's die zich bezig houden met Europees normalisatiewerk, aangezien deze groep moeite heeft om de 'andere' 50% voor dit soort werkzaamheden te vinden.

Als ein Beispiel für einen Fall, bei dem ihrer Ansicht nach die ,Obergrenze" von 50 % aufgehoben werden könnte, wird die Förderung von NRO genannt, die sich an der europäischen Normungsarbeit beteiligen. Diese Organisationen haben häufig Probleme, für diese Art der Tätigkeit ,Komplementärmittel" in Höhe von 50 % zu finden.


De EDPS wijst er evenwel op dat deze bepalingen soortgelijke bepalingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 45/2001 niet uitsluiten, bijvoorbeeld de verplichting om overeenkomstig artikel 11 de betrokkene informatie te verschaffen, en in het bijzonder artikel 12, over mee te delen informatie in geval van niet bij de betrokkene verzamelde gegevens, de verplichting van artikel 14 om onverwijld onnauwkeurige of onvolledige persoonsgegevens te rectificeren en de verplichting overeenkomstig artikel 17 om derden aan wie gegevens zijn verstrekt, in kennis te stellen van rectificatie of wissing van gegevens — zoals bij schrapping het geval is — ...[+++]

Allerdings hebt der EDSB hervor, dass diese Bestimmungen keinerlei Ausnahme von ähnlichen Verpflichtungen begründen, die sich aus der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 ergeben, etwa von der Informationspflicht gegenüber der betroffenen Person nach Artikel 11 oder insbesondere Artikel 12 (betreffend die Informationspflicht, wenn die Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden), von der Pflicht zur unverzüglichen Berichtigung unrichtiger oder unvollständiger personenbezogene Daten nach Artikel 14 oder von der Pflicht gemäß Artikel 17, wonach Dritten, denen die Daten übermittelt wurden, jede Berichtigung, oder Löschung von Daten — wie s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval – moeite' ->

Date index: 2024-04-14
w