Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen duidelijk onderscheid » (Néerlandais → Allemand) :

Het onderscheid tussen die beide is niet altijd duidelijk, maar grosso modo behelzen de verplichtingen gevallen waarin de EU-wetgeving de lidstaten verplicht gegevens te verzamelen, te ordenen, dan wel daartoe toegang te verschaffen, terwijl de ondersteunende maatregelen enige steun door de EU omvatten.

Es läßt sich nicht immer eindeutig zwischen beiden unterscheiden, aber in der Regel gehen Verpflichtungen auf Rechtsvorschriften der EU zurück, wonach die Mitgliedstaaten Daten sammeln und zusammenstellen oder Datenzugang einräumen müssen, während die EU in den anderen Fällen unterstützend tätig wird.


We moeten in deze twee gevallen duidelijk onderscheid maken tussen twee soorten migratiestromen.

Wir sollten in diesen beiden Fällen darauf achten, zwischen zwei Arten von Migrationsströmen zu unterscheiden.


Verordening (EG, Euratom) nr. 2028/2004 van de Raad (5) heeft in Verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 een duidelijk onderscheid ingevoerd tussen de mededeling van de in artikel 17, lid 3, derde alinea, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 bedoelde gevallen waarin de vastgestelde bedragen oninbaar zijn verklaard of worden geacht, en de in artikel 17, lid 5, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 bedoelde jaarverslagen.

Mit der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2028/2004 (5) wurde in die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 eine klare Unterscheidung eingeführt zwischen den in Artikel 17 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 genannten Mitteilungen über Fälle, in denen die den festgestellten Ansprüchen entsprechenden Beträge für uneinbringlich erklärt werden bzw. als uneinbringlich gelten, und den in Artikel 17 Absatz 5 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 genannten Jahresberichten.


24. benadrukt het belang van een duidelijk onderscheid tussen gevallen van verouderde, overbodige of excessieve informatieverplichtingen en gevallen waarin informatieverplichtingen noodzakelijk blijven om redenen die verband houden met de bescherming van de volksgezondheid, gezondheid, veiligheid, kwaliteit van het werk en de rechten van werknemers, het milieu of de financiële belangen van de Gemeenschap;

24. betont die Bedeutung einer klaren Unterscheidung zwischen Fällen überholter, überflüssiger oder überregulierender Informationspflichten und Fällen, in denen aus Gründen des Schutzes der öffentlichen Gesundheit, der Gesundheit, der Sicherheit, der Arbeitsqualität und der Arbeitnehmerrechte, der Umwelt oder der finanziellen Interessen der Gemeinschaft Informationspflichten weiterhin erforderlich sind;


24. benadrukt het belang van een duidelijk onderscheid tussen gevallen van verouderde, overbodige of excessieve informatieverplichtingen en gevallen waarin informatieverplichtingen noodzakelijk blijven om redenen die verband houden met de bescherming van de volksgezondheid, gezondheid, veiligheid, kwaliteit van het werk en de rechten van werknemers, het milieu of de financiële belangen van de Gemeenschap;

24. betont die Bedeutung einer klaren Unterscheidung zwischen Fällen überholter, überflüssiger oder zu stark vorschreibender Informationspflichten und Fällen, in denen aus Gründen des Schutzes der öffentlichen Gesundheit, der Gesundheit, der Sicherheit, der Arbeitsqualität und der Arbeitnehmerrechte, der Umwelt oder der finanziellen Interessen der Gemeinschaft Informationspflichten weiterhin erforderlich sind;


9. benadrukt het belang van een duidelijk onderscheid tussen gevallen van verouderde, overbodige of excessieve informatieverplichtingen en gevallen waarin informatieverplichtingen noodzakelijk blijven om redenen die verband houden met de bescherming van de volksgezondheid, gezondheid, veiligheid, kwaliteit van het werk en de rechten van werknemers, het milieu of de financiële belangen van de Gemeenschap;

9. betont die Bedeutung einer klaren Unterscheidung zwischen Fällen überholter, überflüssiger oder zu stark vorschreibender IP und Fällen, in denen aus Gründen des Schutzes der öffentlichen Gesundheit, der Gesundheit, der Sicherheit, der Arbeitsqualität und der Arbeitnehmerrechte, der Umwelt oder der finanziellen Interessen der Gemeinschaft Informationspflichten weiterhin erforderlich sind;


Het onderscheid tussen die beide is niet altijd duidelijk, maar grosso modo behelzen de verplichtingen gevallen waarin de EU-wetgeving de lidstaten verplicht gegevens te verzamelen, te ordenen, dan wel daartoe toegang te verschaffen, terwijl de ondersteunende maatregelen enige steun door de EU omvatten.

Es läßt sich nicht immer eindeutig zwischen beiden unterscheiden, aber in der Regel gehen Verpflichtungen auf Rechtsvorschriften der EU zurück, wonach die Mitgliedstaaten Daten sammeln und zusammenstellen oder Datenzugang einräumen müssen, während die EU in den anderen Fällen unterstützend tätig wird.


De in artikel 12, § 2, van de Algemene Antidiscriminatiewet vermelde gevallen waarin een direct onderscheid op grond van de leeftijd op het vlak van de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid geen discriminatie vormt, « mits dat niet leidt tot discriminatie op grond van geslacht », zijn eveneens voldoende nauwkeurig, duidelijk en voorspelbaar.

Die in Artikel 12 § 2 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes erwähnten Fälle, in denen ein unmittelbarer Unterschied aufgrund des Alters im Bereich der ergänzenden Regelungen der sozialen Sicherheit keine Diskriminierung darstellt, « vorausgesetzt, dass dies nicht zu einer Diskriminierung aufgrund des Geschlechts führt », sind ebenfalls ausreichend präzise, deutlich und vorhersehbar.


Indien wordt verklaard dat een bepaald gevaar niet van toepassing is, moet duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen gevallen waarin de indeler over geen informatie beschikt en gevallen waarin negatieve testresultaten beschikbaar zijn.

Wird festgestellt, dass eine bestimmte gefährliche Eigenschaft nicht vorliegt, so ist genau zu differenzieren zwischen Fällen, in denen der die Einstufung vornehmenden Person keine Informationen vorliegen, und Fällen, in denen die Prüfergebnisse negativ waren.


Daarom stelt de Commissie voor om haar beleid inzake overgangsperioden voor nieuwe lidstaten duidelijk te omschrijven en onderscheid te maken tussen twee gevallen:

Aus diesem Grund schlägt die Kommission vor, ihre Politik in bezug auf die Übergangsfristen für neue Mitgliedstaaten genau festzulegen und eindeutig zwischen zwei Fällen zu unterscheiden:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen duidelijk onderscheid' ->

Date index: 2021-01-11
w