Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen hebben bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat de internationale gemeenschap de laatste jaren getuige is geweest van een schokkende tendens van aanvallen op ziekenhuizen en scholen in gewapende conflicten overal ter wereld, zoals de meest recente aanvallen op gezondheidscentra van Artsen zonder Grenzen in Kunduz (Afghanistan) op 3 oktober 2015, in Razah (Jemen) op 10 januari 2016 en in een aantal Syrische steden in de loop van het conflict dat er aan de gang is; overwegende dat er een ongekende toename is van het aantal gevallen waarin humanitaire hulp en toegang worden geweigerd, het aantal executies van burgers en humanitaire hulpverleners, erbarmelijke detentieoms ...[+++]

in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft in den vergangenen Jahren Zeuge eines erschütternden Trends von Anschlägen auf Krankenhäuser und Schulen in bewaffneten Konflikten weltweit geworden ist, etwa den jüngsten Angriffen auf Gesundheitseinrichtungen der Ärzte ohne Grenzen am 3. Oktober 2015 in Kundus (Afghanistan), am 10. Januar 2016 in Razah (Jemen) und im Laufe des gesamten Konflikts in verschiedenen syrischen Städten; in der Erwägung, dass die Zahl der Verweigerungen des Zugangs zu humanitärer Hilfe, der Hinrichtung von Zivilpersonen und humanitären Helfern, von Inhaftierungen unter katastrophalen Bedingungen sowie d ...[+++]


overwegende dat digitale vormen van communicatie hebben bijgedragen tot de gangbaarheid van haatzaaiende taal en bedreigingen ten aanzien van vrouwen, dat 18 % van de vrouwen in Europa vanaf de adolescentie wel eens het slachtoffer is geweest van een vorm van intimidatie door bekenden op het internet, en dat negen miljoen vrouwen in Europa het slachtoffer zijn geweest van onlinegeweld; overwegende dat het aantal bedreigingen, waaronder doodsbedreigingen, ten aanzien van vrouwen is toegenomen; overwegende dat de sociale bewustwording van digitale vormen van geweld, zowel onder het algemene publiek als onder de desbetreffende beroepsbeoe ...[+++]

in der Erwägung, dass digitale Formen der Kommunikation ein zunehmendes Vorherrschen von Hassreden und Bedrohungen gegen Frauen mitbewirkt haben, wobei 18 % der Frauen in Europa seit ihrer Jugend einer Form von Schikanierung durch Bekanntschaften im Internet ausgesetzt waren, und es neun Millionen Opfer von internetbezogener Gewalt in Europa gibt; in der Erwägung, dass die Anzahl der Drohungen, darunter Todesdrohungen, gegen Frauen zugenommen hat; in der Erwägung, dass das soziale Bewusstsein über digitale Formen von Gewalt — sowohl in der breiten Öffentlichkeit als auch bei den einschlägigen Fachkräften, etwa bei Strafverfolgungsbeamt ...[+++]


In sommige steden bestaan reeds bedrijfswagenparken die functioneren op onvermengde biobrandstoffen en zo in sommige gevallen hebben bijgedragen tot de verbetering van de luchtkwaliteit in stedelijke gebieden.

In einigen Städten fahren bereits Fahrzeugflotten mit reinen Biokraftstoffen, und dies hat in einigen Fällen zur Verbesserung der Luftqualität in Stadtgebieten beigetragen.


In sommige steden bestaan reeds bedrijfswagenparken die functioneren op onvermengde biobrandstoffen en zo in sommige gevallen hebben bijgedragen tot de verbetering van de luchtkwaliteit in stedelijke gebieden.

In einigen Städten fahren bereits Fahrzeugflotten mit reinen Biokraftstoffen, und dies hat in einigen Fällen zur Verbesserung der Luftqualität in Stadtgebieten beigetragen.


De algemene indruk bestaat dat de voorlichtingsacties over de controles op het vervoer van liquide middelen er in aanzienlijke mate toe hebben bijgedragen dat reizigers zich bewust zijn van hun aangifteplicht, ofschoon slechts vier lidstaten de resultaten van de voorlichtingscampagne hebben gemonitord en in geen van deze gevallen gebruik is gemaakt van monitoringinstrumenten om de efficiency of effectiviteit van de voorlichtingscampagnes te meten.

Der allgemeine Eindruck ist, dass die Maßnahmen zur Unterrichtung über die Überwachung von Barmitteln erheblich dazu beigetragen haben, dass Reisende über die Anmeldepflicht informiert sind, wenn auch nur vier Mitgliedstaten die Ergebnisse der Informationskampagne überprüften und in keinem der Fälle Instrumente zur Erfassung der Effizienz oder Wirksamkeit der Informationskampagnen eingesetzt wurden.


De algemene indruk bestaat dat de voorlichtingsacties over de controles op het vervoer van liquide middelen er in aanzienlijke mate toe hebben bijgedragen dat reizigers zich bewust zijn van hun aangifteplicht, ofschoon slechts vier lidstaten de resultaten van de voorlichtingscampagne hebben gemonitord en in geen van deze gevallen gebruik is gemaakt van monitoringinstrumenten om de efficiency of effectiviteit van de voorlichtingscampagnes te meten.

Der allgemeine Eindruck ist, dass die Maßnahmen zur Unterrichtung über die Überwachung von Barmitteln erheblich dazu beigetragen haben, dass Reisende über die Anmeldepflicht informiert sind, wenn auch nur vier Mitgliedstaten die Ergebnisse der Informationskampagne überprüften und in keinem der Fälle Instrumente zur Erfassung der Effizienz oder Wirksamkeit der Informationskampagnen eingesetzt wurden.


In sommige steden bestaan reeds bedrijfswagenparken die functioneren op onvermengde biobrandstoffen en zo in sommige gevallen hebben bijgedragen tot de verbetering van de luchtkwaliteit in stedelijke gebieden.

In einigen Städten fahren bereits Fahrzeugflotten mit reinen Biokraftstoffen, und dies hat in einigen Fällen zur Verbesserung der Luftqualität in Stadtgebieten beigetragen.


De media hebben uitvoerig bericht over individuele gevallen waarin sprake was van 'europrofiteurs', waardoor ze hebben bijgedragen tot een gevoel van aanzienlijke opwaartse prijseffecten als gevolg van de omschakeling op het contante eurogeld.

In den Medien wurde ausführlich über Einzelfälle berichtet, in denen die Euro-Einführung zur Preistreiberei genutzt wurde, was zu dem Eindruck beitrug, dass sich der Preisanstieg durch die Euro-Bargeldumstellung verstärkt habe.


Ook dient te worden gewezen op de actieve rol die is gespeeld door de voorafgaande evaluaties, die in heel wat gevallen tot een betere coherentie en kwaliteit van de plannen hebben bijgedragen, met name door het mogelijk te maken dat werd gezorgd voor een nauwe samenhang tussen de diagnostisering van de sociaal-economische problemen en de formulering van strategische prioriteiten en doelstellingen.

Außerdem ist auf die aktive Rolle der Ex-ante-Bewertungen hinzuweisen, die in zahlreichen Fällen dazu beigetragen haben, die Kohärenz und Qualität der Pläne zu verbessern, indem vor allem enge Verbindungen zwischen der Bestandsaufnahme der sozioökonomischen Probleme und der Festlegung von Prioritäten und strategischen Zielen geschaffen werden konnten.


Ook dient te worden gewezen op de actieve rol die is gespeeld door de voorafgaande evaluaties, die in heel wat gevallen tot een betere coherentie en kwaliteit van de plannen hebben bijgedragen, met name door het mogelijk te maken dat werd gezorgd voor een nauwe samenhang tussen de diagnostisering van de sociaal-economische problemen en de formulering van strategische prioriteiten en doelstellingen.

Außerdem ist auf die aktive Rolle der Ex-ante-Bewertungen hinzuweisen, die in zahlreichen Fällen dazu beigetragen haben, die Kohärenz und Qualität der Pläne zu verbessern, indem vor allem enge Verbindungen zwischen der Bestandsaufnahme der sozioökonomischen Probleme und der Festlegung von Prioritäten und strategischen Zielen geschaffen werden konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen hebben bijgedragen' ->

Date index: 2024-06-26
w