Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen kan steun worden verleend nadat echo zich » (Néerlandais → Allemand) :

In bepaalde gevallen kan steun worden verleend nadat ECHO zich heeft teruggetrokken ook al is de ontwikkelingshulp niet formeel vastgelegd in een met het begunstigde land overeengekomen document. Cuba is een van die gevallen waarin humanitaire instrumenten gebruikt hoewel er geen sprake was van een humanitaire crisis.

In bestimmten Fällen ist dagegen eine Unterstützung nach dem Rückzug von ECHO möglich, obwohl mit dem Empfängerland offiziell keine Entwicklungshilfe vereinbart wurde. Kuba ist ein solcher Fall, wo humanitäre Instrumente eingesetzt wurden, obwohl keine humanitäre Krise vorlag.


Overeenkomstig de mededeling van de Commissie betreffende de vaststelling van regels voor de beoordeling van onrechtmatig verleende staatssteun (32) zal de Commissie in het geval van niet-aangemelde steun deze mededeling toepassen indien de steun werd toegekend nadat deze mededeling in werking is getreden, en in alle overige gevallen de regels die van toepassing waren op het tijdstip dat ...[+++]

Gemäß der Bekanntmachung der Kommission über die Bestimmung der anzuwendenden Vorschriften für die Beurteilung unrechtmäßiger staatlicher Beihilfen (32) wird die Kommission im Falle nicht angemeldeter Beihilfen diese Mitteilung anwenden, wenn die Beihilfe nach ihrem Inkrafttreten gewährt wurde, und in allen anderen Fällen die Vorschriften zugrunde legen, die zu der Zeit in Kraft waren, als die Beihilfe gewährt wurde.


5. is echter van mening dat, in tegenstelling tot het interne beleid van de Europese Unie, het externe optreden van de Europese Unie inherente risico's met zich meebrengt, en dat de omstandigheden waarin steun wordt verleend in sommige gevallen een verklaring kunnen bieden voor de tekortkomingen die zijn aangetroffen en die moeten ...[+++]

5. ist jedoch der Auffassung, dass im Gegensatz zu den internen Politikbereichen der EU die externen Politikbereiche der EU inhärente Risiken bergen und dass die Umstände, unter denen Unterstützung gewährt wird, in einigen Fällen eine Erklärung für die festgestellten Mängel liefern können, was durch spezielle Strategien der Rechenschaftspflicht angegangen werden sollte;


In bepaalde gevallen kan steun worden verleend nadat ECHO zich heeft teruggetrokken ook al is de ontwikkelingshulp niet formeel vastgelegd in een met het begunstigde land overeengekomen document. Cuba is een van die gevallen waarin humanitaire instrumenten gebruikt hoewel er geen sprake was van een humanitaire crisis.

In bestimmten Fällen ist dagegen eine Unterstützung nach dem Rückzug von ECHO möglich, obwohl mit dem Empfängerland offiziell keine Entwicklungshilfe vereinbart wurde. Kuba ist ein solcher Fall, wo humanitäre Instrumente eingesetzt wurden, obwohl keine humanitäre Krise vorlag.


7. onderstreept nogmaals dat het tiende EOF zich moet richten op een beperkt aantal gebieden en niet-gouvernementele organisaties (ngo's) moet betrekken bij het proces, die lokaal doeltreffend zijn en naar behoren worden gecontroleerd, zodat de schadelijke effecten van ongebreidelde groei van doelstellingen worden vermeden; roept de Commissie op om gebruik te maken van de lokale en Europese ngo's op basis van verdienste, me ...[+++]

7. unterstreicht erneut, dass sich der zehnte EEF auf eine beschränkte Zahl von Bereichen konzentrieren sollte, ohne die Nichtregierungsorganisationen auszuschließen, die vor Ort wirksame Arbeit leisten und die ordnungsgemäß geprüft werden, um die negativen Auswirkungen der ausufernden Anzahl von Zielen zu vermeiden; fordert die Kommission auf, sich auf der Grundlage von deren Leistungen vor Ort tätiger und in Europa angesiedelter ...[+++]


De conclusies van de Raad van 18 september 2007 over het versterken van de zuidelijke zeegrenzen van de EU moedigden de lidstaten bijvoorbeeld aan op bilaterale basis steun te verlenen aan lidstaten die bijzondere druk ondervinden en stelden dat dergelijke steun kan worden verleend op het niveau van terugkeeroperaties, opvangomstandigheden, expertise in het behandelen van gevallen of het vrijwillig op zich ...[+++]

Die Schlussfolgerungen des Rates vom 18. September 2007 über die Stärkung der südlichen Seegrenzen der EU haben beispielsweise Mitgliedstaaten bestärkt, Mitgliedstaaten, die einem besonderen Druck ausgesetzt sind, auf bilateraler Basis zu helfen, wobei sie festhielten, dass eine solche Unterstützung auf der Ebene von Rückführungseinsätzen, Aufnahmebedingungen, Sachkenntnissen in der fallbezogenen Arbeit oder freiwilligen Tätigkeiten zur Übernahme der Verantwortung für Asylantragsteller, Flüchtlinge, Personen, die subsidiären Schutz genießen, oder unbegleitete Minderjährige erfolgen ...[+++]


E. overwegende dat ondernemingen die besluiten tot verplaatsing nadat zij communautaire subsidies hebben ontvangen en een spoor van werkloosheid achterlaten, in sommige gevallen op onaanvaardbare en onverklaarbare wijze opnieuw communautaire steun ontvangen om zich in een ander EU-land te vestigen,

E. in der Erwägung, dass in manchen Fällen Unternehmen, die, nachdem sie Beihilfen der Gemeinschaft erhalten haben, auslagern und eine Flut von Arbeitslosigkeit hinter sich zurücklassen, faktisch - ebenso unerklärlich wie unannehmbar - anschließend erneut Gemeinschaftsbeihilfen erhalten, um sich in einem anderen EU-Land niederzulassen,


Overwegende dat ter verwezenlijking van de door de steunverlening beoogde doeleinden , zoals deze zijn omschreven in Verordening ( EEG ) nr . 805/68 , bij de vaststelling van het steunbedrag rekening moet worden gehouden met de kosten die de opslag met zich meebrengt ; dat te dien einde voor de bepaling van dit bedrag twee methodes dienen te worden vastgesteld ; dat in beide gevallen ...[+++]

Zur Erreichung der durch die Gewährung der Beihilfe verfolgten Ziele, wie sie in der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 festgelegt sind, ist der Beihilfebetrag unter Berücksichtigung der durch die Lagerhaltung entstehenden Kosten festzusetzen ; zu diesem Zweck sind für die Festsetzung dieses Betrages zwei Verfahren vorzusehen ; in beiden Fällen ist die Beihilfe ohne Diskriminierung ...[+++]


De Raad verheugt zich dan ook over het voornemen van de Commissie om de bestaande financiële instrumenten te wijzigen en te stroomlijnen zodat in dergelijke gevallen snel financiële steun kan worden verleend, erkent dat vroegere en huidige situaties waarin sprake is van bijzondere druk moeten worden geanalyseerd en spoort aan tot een gezamenlijke aanwending van de middelen van de lidstaten, met name door het op ...[+++]

Der Rat begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission die vorhandenen Finanzinstrumente abändern und rationeller gestalten will, damit für diese Art von Situationen zügig eine finanzielle Unterstützung bereitstehen kann, erkennt an, dass frühere und derzeitige besondere Belastungssituationen geprüft werden müssen, und ruft die Mitgliedstaaten dazu auf, ihre Ressourcen insbesondere über die Einsetzung von ...[+++]


w