4. benadrukt dat het met het oog op de rechtsstaat en de bescherming van de individuele vrijheid van fundamenteel belang is strafrechtstelsels in heel E
uropa te beschermen tegen politieke inmenging; geeft uitdrukking aan zijn diepe
bezorgdheid over de gevallen waarin Rusland dit beginsel niet heeft gerespecteerd; benadrukt dat verwijzingen naar het unie
ke karakter van het historisch erfgoed of de rechterlijke of bestuurlijke trad
...[+++]ities van het land niet als excuus gebruikt mogen worden om internationale wettelijke en democratische normen, mensenrechten en de menselijke waardigheid te negeren, of erger nog, te schenden; 4. betont, wie wichtig es für die Rechtsstaatlichkeit und den Schutz der individuellen Freiheit ist, dass die Strafrechtssysteme in ganz Europa vor politisch motivierter Beeinflussung geschützt werden; bringt seine ernsthafte Besorgnis angesichts der Fälle, in denen Russland diesen Grundsatz missachtet hat, zum Ausdruck; betont, dass die Bezugnahme auf die angebliche
Einzigartigkeit des historischen Erbes des Landes oder auf Rechts- oder Regierungstraditionen in keinem Fall als Vorwand genutzt werden darf, um internationale rechtliche und demokratische Normen, die Menschenrechte und die Menschenwürde zu ignorieren, od
er, schlim ...[+++]mer noch, gegen sie zu verstoßen;