Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen waarin beschuldigingen zijn geuit " (Nederlands → Duits) :

De geloofwaardigheid van het parlement zou baat hebben bij duidelijker procedures voor gevallen waarin onderzoek wordt gevoerd naar parlementsleden wegens integriteitsproblemen of beschuldigingen van corruptie.

Auch das Parlament würde an Glaubwürdigkeit gewinnen, wenn es klarere Regeln für die Handhabung der Fälle gäbe, in denen die Integrität von Abgeordneten in Frage gestellt ist oder in denen gegen sie ein Korruptionsverdacht besteht.


10. is van oordeel dat wetten inzake laster en smaad het melden van gevallen van corruptie kunnen ontmoedigen; dringt er daarom op aan dat de lidstaten laster en smaad in hun respectieve rechtsstelsels niet langer strafbaar stellen, althans voor gevallen waarin het gaat om beschuldigingen inzake georganiseerde misdaad, corruptie en het witwassen van geld in de lidstaten en daarbuiten;

10. ist der Auffassung, dass Verleumdungs-/Diffamierungsgesetze im Hinblick auf die Meldung Korruption abschreckend wirken; fordert aus diesem Grund alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Verleumdung und Diffamierung in ihren Rechtssystemen zumindest in den Fällen straffrei zu stellen, in denen es um Vorwürfe des organisierten Verbrechens, der Korruption und der Geldwäsche in den Mitgliedstaaten und in anderen Ländern geht;


27. is van mening dat laster/smaadwetten mensen kunnen ontmoedigen om corruptie in derde landen te rapporteren; dringt er daarom bij alle lidstaten op aan het goede voorbeeld te geven en laster/smaadwetten uit het strafrecht te halen, tenminste voor gevallen waarin het gaat om beschuldigingen over georganiseerde misdaad, corruptie en het witwassen van geld in de lidstaten en in het buitenland;

27. ist der Auffassung, dass die Gesetzgebung zu Verleumdung und Diffamierung von einer möglichen Meldung von Korruption in Drittstaaten abschrecken kann; fordert aus diesem Grund alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, mit gutem Beispiel voranzugehen und Verleumdung und Diffamierung in ihren Rechtssystemen zumindest in den Fällen straffrei zu stellen, in denen es um Vorwürfe des organisierten Verbrechens, der Korruption und der Geldwäsche in den Mitgliedstaaten und in anderen Ländern geht;


De geloofwaardigheid van het parlement zou baat hebben bij duidelijker procedures voor gevallen waarin onderzoek wordt gevoerd naar parlementsleden wegens integriteitsproblemen of beschuldigingen van corruptie.

Auch das Parlament würde an Glaubwürdigkeit gewinnen, wenn es klarere Regeln für die Handhabung der Fälle gäbe, in denen die Integrität von Abgeordneten in Frage gestellt ist oder in denen gegen sie ein Korruptionsverdacht besteht.


10. merkt tevens op dat de oppositiepartijen en Moldavische en internationale NGO's serieuze beschuldigingen hebben geuit over vele onregelmatigheden, en met name gevallen van vermeende frauduleuze stemmen die door fouten in de kieslijsten konden worden uitgebracht, dit alles binnen een klimaat waar de oppositie ongelijk veel meer of onbeperkte media-aandacht kreeg;

10. nimmt gleichzeitig zur Kenntnis, dass seitens der Oppositionsparteien und moldauischer und internationaler nichtstaatlicher Organisationen schwerwiegende Anschuldigungen hinsichtlich zahlreicher Unregelmäßigkeiten und insbesondere Klagen über Fälle von Wahlbetrug aufgrund fehlerhafter Wählerlisten in einem Umfeld unausgewogenen und beschränkten Zugangs der Kräfte der Opposition zu den Medien vorgebracht wurden;


Voor de lidstaten is dit een test waaruit zal blijken hoe goed de diensten zich aan de internationale verdragen houden. Als we een en ander achterwege laten zullen de demonen van de achterdocht ons eeuwig omringen, waarbij beschuldigingen worden geuit die in veel gevallen ongegrond zijn.

Für die Mitgliedstaaten ist das ein Test, eine Prüfung, inwieweit ihre Behörden internationale Verträge einhalten.


De Europese Unie verwacht dat alle gevallen waarin beschuldigingen zijn geuit, in overeenstemming met een behoorlijke rechtsgrond zullen worden behandeld.

Die Europäische Union erwartet, daß in allen Fällen, in denen Anschuldigungen erhoben wurden, nach den gebotenen rechtmäßigen Verfahren gehandelt wird.


E. erop wijzend dat zich in Kosovo recentelijk meer dan honderd gevallen van ontvoering van leden van minderheidsgroeperingen hebben voorgedaan en dat regelmatig beschuldigingen zijn geuit inzake het bestaan van UCK-gevangenissen,

E. unter Hinweis darauf, daß es im Kosovo vor kurzem zu über 100 Fällen von Kidnapping und Verschleppung von Angehörigen von Minderheiten gekommen ist und daß regelmäßig Gerüchte im Zusammenhang mit der Existenz von Gefangenlagern der UCK auftauchen,


In de gevallen waarin het Comité een advies heeft uitgebracht , geeft de in de voorgaande alinea bedoelde samenvatting eveneens de verschillende meningen weer , welke eventueel aan het slot van de besprekingen zijn geuit .

HAT DER AUSSCHUSS EINE STELLUNGNAHME ABGEGEBEN , SO WERDEN IN DEM IN ABSATZ 1 GENANNTEN BERICHT AUCH DIE BEI DER SCHLUSSBERATUNG ETWA GEÄUSSERTEN UNTERSCHIEDLICHEN MEINUNGEN DARGELEGT .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen waarin beschuldigingen zijn geuit' ->

Date index: 2022-02-15
w