Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA

Traduction de «gevallen waarin collectief » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]

Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben | DTA [Abbr.]


klacht van gevallen waarin er geen sprake is van schending

Nichtverletzungsbeschwerde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
BOB „Anjou”, „Beaujolais”, „Côte de Beaune”, „Côtes de Nuits”, „Côtes du Rhône”, „Côtes du Roussillon”, „Mâcon”: uitdrukking betreffende de kwaliteit van een wijn, voorbehouden voor wijnen met een oorsprongsbenaming die is vastgesteld bij decreet en voor gevallen waarin deze uitdrukking collectief wordt gebruikt door integratie in een oorsprongsbenaming.

g.U. „Anjou“, „Beaujolais“, „Côte de Beaune“, „Côtes de Nuits“, „Côtes du Rhône“, „Côtes du Roussillon“, „Mâcon“: Die Qualität eines Weins betreffender Ausdruck, der Weinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung gemäß einem Erlass vorbehalten ist, und wenn dieser Ausdruck durch Einbeziehung in eine Ursprungsbezeichnung kollektiv verwendet wird.


Uitdrukking betreffende de kwaliteit van een wijn, voorbehouden voor wijnen met een beschermde oorsprongsbenaming die is vastgesteld bij decreet en voor gevallen waarin deze uitdrukking collectief wordt gebruikt door integratie in een oorsprongsbenaming.

Die Qualität eines Weins betreffender Ausdruck, der Weinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung gemäß einem Erlass vorbehalten ist, und wenn dieser Ausdruck durch Einbeziehung in eine Ursprungsbezeichnung kollektiv verwendet wird.


Met betrekking tot artikel 6, punt 4, van het herziene Europees Sociaal Handvest, waarin het recht van werknemers wordt gewaarborgd om collectief op te treden in gevallen van belangengeschillen, waaronder het stakingsrecht, is het Europees Comité voor Sociale Rechten van zijn kant van oordeel dat « het feit dat de beslissing om een staking op gang te brengen aan de vakbonden wordt voorbehouden, in overeenstemming is met die bepaling op voorwaarde dat de oprichting van een vakbond niet aan buitensporige formaliteiten wordt onderworpen.

In Bezug auf Artikel 6 Nummer 4 der revidierten Europäischen Sozialcharta, in dem das Recht der Arbeitnehmer, auf kollektive Maßnahmen im Fall von Interessenkonflikten zurückzugreifen, einschließlich des Streikrechts, gewährleistet wird, vertritt der Europäische Ausschuss für soziale Rechte seinerseits den Standpunkt, dass « der Umstand, dass die Entscheidung über das Auslösen eines Streiks den Gewerkschaften vorbehalten wird, dieser Bestimmung entspricht, vorausgesetzt, dass für die Gründung einer Gewerkschaft nicht übermäßige Formalitäten vorgeschrieben werden.


Met betrekking tot artikel 6, lid 4, van het herziene Europees Sociaal Handvest, waarin het recht van werknemers wordt gewaarborgd om collectief op te treden in gevallen van belangengeschillen, waaronder het stakingsrecht, is het Europees Comité voor Sociale Rechten van zijn kant van oordeel dat « het feit dat de beslissing om een staking op gang te brengen aan de vakbonden wordt voorbehouden, in overeenstemming is met die bepaling op voorwaarde dat de oprichting van een vakbond niet aan buitensporige formaliteiten wordt onderworpen.

In Bezug auf Artikel 6 Absatz 4 der revidierten Europäischen Sozialcharta, in dem das Recht der Arbeitnehmer, auf kollektive Maßnahmen im Fall von Interessenkonflikten zurückzugreifen, einschließlich des Streikrechts, gewährleistet wird, vertritt der Europäische Ausschuss für soziale Rechte seinerseits den Standpunkt, dass « der Umstand, dass die Entscheidung über das Auslösen eines Streiks den Gewerkschaften vorbehalten wird, dieser Bestimmung entspricht, vorausgesetzt, dass für die Gründung einer Gewerkschaft nicht übermäßige Formalitäten vorgeschrieben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. herhaalt dat, in gevallen waarin collectief ontslag heeft plaatsgevonden, onderhandelingen met werknemers ertoe hebben bijgedragen dat er alternatieve plannen zijn ontwikkeld waardoor er meer werkgelegenheid kon worden behouden;

8. erinnert daran, dass in Fällen, in denen Massenentlassungen anstanden, Verhandlungen mit den Beschäftigten dazu beigetragen haben, alternative Pläne zu entwickeln, die den Erhalt der Arbeitsplätze ermöglicht haben;


5. geeft uiting aan zijn solidariteit met de werknemers en wijst erop dat in gevallen waarin collectief ontslag de enige oplossing voor een onderneming was, via onderhandelingen met de werknemers alternatieve plannen konden worden ontwikkeld waardoor werkgelegenheid behouden bleef;

5. bekundet seine Solidarität mit den in der Stahlindustrie beschäftigten Arbeitnehmern und weist erneut darauf hin, dass in den Fällen, in denen Massenentlassungen die einzige Lösung in einer Unternehmenskrise zu sein schienen, Verhandlungen mit den Arbeitnehmern die Ausarbeitung alternativer Pläne ermöglicht haben, auf Grund deren Arbeitsplätze gerettet werden konnten;


9 herinnert eraan dat in andere gevallen waarin collectief ontslag de enige oplossing voor een crisis bij een onderneming leek te zijn, onderhandelingen met de werknemers ertoe hebben bijgedragen dat alternatieve plannen werden ontwikkeld in het kader waarvan de werkgelegenheid kon worden gegarandeerd;

9. erinnert daran, dass in anderen Fällen, in denen Massenentlassungen die einzige Lösung einer Unternehmenskrise zu sein schienen, Verhandlungen mit den Beschäftigten dazu beigetragen haben, Alternativpläne zu entwickeln, die die Sicherung der Arbeitsplätze ermöglichten;


7. wijst erop dat in andere gevallen waarin collectief ontslag de enige oplossing leek voor een ondernemingscrisis, door onderhandelingen met de werknemers alternatieve plannen konden worden opgezet waarmee de garantie op werk werd gewaarborgd; onderstreept de noodzaak tot onderhandelingen met de werknemers teneinde vervangende oplossingen te zoeken zoals verkorting van de arbeidstijd;

7. erinnert daran, daß in anderen Fällen, bei denen Massenentlassungen die einzige Lösung für eine Unternehmenskrise zu bieten schienen, es durch Verhandlungen mit den Beschäftigten möglich wurde, Ersatzpläne, die die Arbeitsplätze garantierten, auszuarbeiten; betont die Notwendigkeit, Verhandlungen mit den Beschäftigten mit dem Ziel zu führen, Ersatzlösungen wie die Verkürzung der Arbeitszeit zu finden;


7. wijst erop dat in andere gevallen waarin collectief ontslag de enige oplossing leek voor een crisis bij een bedrijf, door onderhandelingen met de werknemers alternatieve plannen konden worden opgezet waarmee de garantie op werk werd gewaarborgd; onderstreept de noodzaak om onderhandelingen met de werknemers te voeren teneinde vervangende oplossingen te vinden zoals de vermindering van de arbeidstijd;

7. erinnert daran, daß in anderen Fällen, in denen Massenentlassungen als einziger Ausweg aus einer Unternehmenskrise erschienen, durch Verhandlungen mit den Beschäftigten Alternativpläne zur Sicherung der Arbeitsplätze entwickelt werden konnten; betont, daß Verhandlungen mit den Beschäftigten geführt werden müssen, um alternative Lösungswege wie eine Verkürzung der Arbeitszeit zu finden;


In gevallen waarin dergelijke overeenkomsten desniettemin aan de voorwaarden voor toepassing van artikel 81, lid 1, voldoen, zal de Commissie in den regel van het inleiden van een procedure afzien op grond dat het belang van de Gemeenschap onvoldoende wordt geraakt, tenzij de betrokken ondernemingen collectief of individueel een machtspositie op een wezenlijk deel van de gemeenschappelijke markt innemen.

In Fällen, in denen solche Vereinbarungen dennoch den Verbotstatbestand erfuellen, wird die Kommission in der Regel wegen des mangelnden Interesses für die Gemeinschaft kein Prüfverfahren einleiten, es sei denn die betreffenden Unternehmen haben in einem wesentlichen Teil des Gemeinsamen Markts kollektiv oder individuell eine beherrschende Marktstellung inne.




D'autres ont cherché : gevallen waarin collectief     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen waarin collectief' ->

Date index: 2025-03-01
w