9. neemt nota van de opmerkingen van de Rekenkamer dat het Bure
au geen behoorlijke financiële controle heeft uitgeoefend in de gevallen waar de financiële overeenkomsten rechtstreeks door de Missie van de Verenigde Natie
s in Kosovo (UNMIK) werden beheerd, en dat het gebrek aan duidelijkheid over de vraag wie verantwoordelijk is voor kwesties omtrent de financiële organisatie in gevallen waarin operaties zijn toevertrouwd aan UNMIK
...[+++]voortduurt; neemt tevens nota van het antwoord van het Bureau dat het jaarverslag 2003 pas eind 2004 werd gepubliceerd en dat verbeteringen nog niet vastgesteld konden worden in 2004, maar dat dit pas mogelijk zou zijn in het kader van de controle voor het begrotingsjaar 2005.9. nimmt die Bemerkungen des Hofes zur Kenntnis, dass die Europäische Agentur für
Wiederaufbau in den Fällen, in denen die UN-Mission im Kosovo (UNMIK) Finanzverträge unmittelbar verwaltet, keine angemessene Finanzkontrolle durchgeführt hat, und dass weiterhin Unklarheit darüber besteht, wer für Fragen der Finanzorganisation in den Fällen zuständig ist, in denen die Vorgänge d
er UNMIK übertragen wurden; nimmt des weiteren die Antwort der Europäischen Agentur für Wiederaufbau zur Kenntnis, dass, da der Bericht des Hofes für 2003 erst
...[+++]Ende 2004 veröffentlicht wurde, Verbesserungen „2004 nicht erkennbar sein konnten, jedoch im Rahmen der Prüfung für das Entlastungsverfahren 2005 zutage treten werden“.