Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Een advies geven
Gevariëerde seriematrijs voor uiteenlopende produkten
Geven
Goederen van uiteenlopende aard
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Opdrachten geven
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Seriematrijs
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

Vertaling van "geven aan uiteenlopende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Ausfuhrbeschränkungen beraten


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

bei Akquisitionen beraten


gevariëerde seriematrijs voor uiteenlopende produkten | seriematrijs

Mehrfachwerkzeug für verschiedenartige Gesenke


patient met niet-constant ziektebeelden van uiteenlopende actiologie/etiologie

Patient mit schwankenden Krankheitsbild und unterschiedlicher Ätiologie










strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

auslieferungsfähige Straftat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij heeft getracht het doel van behoud van de continuïteit van de onderneming te verzoenen met dat van vrijwaring van de rechten van de schuldeisers : « [De materie met betrekking tot de gevolgen van de gerechtelijke reorganisatie] is een van de moeilijkste die er bestaat omdat een insolventiewetgeving rekening moet houden met zeer uiteenlopende belangen : de belangen van de schuldeisers die wensen betaald te worden op zo kort mogelijke tijd en de nood om de reorganisatie een kans te geven (met inbegrip van e ...[+++]

Er hat versucht, das Ziel des Schutzes der Kontinuität des Unternehmens mit demjenigen der Wahrung der Rechte der Gläubiger in Einklang zu bringen: « [Der Sachbereich der Folgen der gerichtlichen Reorganisation] ist einer der schwierigsten überhaupt, weil in einer Insolvenzgesetzgebung sehr unterschiedliche Interessen berücksichtigt werden müssen: die Interessen der Gläubiger, die möglichst schnell bezahlt werden möchten, und die Notwendigkeit, der Reorganisation eine Chance zu bieten (einschließlich einer Reorganisation durch Übertragung des Unternehmens).


Dit kan aanleiding geven tot uiteenlopende interpretaties en tegenstrijdige besluiten op het niveau van de afzonderlijke entiteit.

Das kann auf Ebene der einzelnen Unternehmen zu Diskrepanzen bei der Bewertung und zu widersprüchlichen Entscheidungen führen.


reacties die in algemene termen uiting geven aan verzet tegen of bezorgdheid over het TTIP; reacties die uiting geven aan verzet tegen investeringsbescherming/ISDS in het TTIP of die algemene bezorgdheid daarover uiten; reacties die vanuit zeer ruime en uiteenlopende gezichtspunten gedetailleerd commentaar leveren over de door de EU voorgestelde benadering van het TTIP.

Antworten, in denen allgemeine Ablehnung der TTIP oder allgemeine Bedenken dagegen geäußert werden; Antworten, in denen der Investitionsschutz/die ISDS im Rahmen der TTIP abgelehnt oder allgemeine Besorgnis darüber geäußert wird; Antworten mit ausführlichen Stellungnahmen zum vorgeschlagenen Ansatz der EU bei der TTIP, die ein breites, vielfältiges Meinungsspektrum widerspiegeln.


Alle belanghebbende partijen worden verzocht hun mening te geven over uiteenlopende aspecten van onlinedistributie van audiovisuele werken zoals films, documentaires, TV-series, animatiefilms, enz. Reacties worden ingewacht tot 18 november 2011.

Alle Interessengruppen können bis zum 18. November 2011 ihre Meinung zu zahlreichen Aspekten des Online-Vertriebs von audiovisuellen Werken wie Spielfilmen, Dokumentationen, Fernsehfilmen, Cartoons usw. abgeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het nieuwe begrip van verwaarloosbaar risico wordt niet gedefinieerd en zou aanleiding kunnen geven tot uiteenlopende interpretaties.

Der neue Begriff der vernachlässigbaren Risiken ist nicht definiert und macht verschiedenste Auslegungen möglich.


Het idee om een soort “actieve deelnemer” te creëren is zorgwekkend: het concept wordt niet duidelijk gedefinieerd en dat kan aanleiding geven tot uiteenlopende interpretaties.

Die Einführung der Idee eines aktiven Patienten ist ein beunruhigendes Konzept, weil es nicht von einer klaren Definition begleitet wird: Die Tür wird für unterschiedliche Interpretationen offen gelassen.


Volgens mij zou het gevaarlijk zijn de uitstelclausule lukraak te gebruiken, of deze te gebruiken om uiting te geven aan uiteenlopende punten van zorg, die weliswaar begrijpelijk zijn maar om een andere reactie vragen.

Aber es wäre meines Erachtens riskant, diese Klausel zu missbrauchen oder sie zu benutzen, um bestimmte Sorgen zum Ausdruck zu bringen, die zwar verständlich sind, auf die jedoch anders reagiert werden muss.


L. overwegende dat een door W3C geautoriseerde tekst alleen in het Engels beschikbaar is en er voor andere lidstaten geen geautoriseerde vertalingen zijn; overwegende dat het gevaar bestaat dat ongeautoriseerde vertalingen aanleiding geven tot uiteenlopende interpretaties, hetgeen kan leiden tot verschillen bij de toepassing in de lidstaten,

L. in der Erwägung, dass der vom W3C genehmigte Text nur auf Englisch vorliegt und es für andere Mitgliedstaaten keine genehmigten Übersetzungen gibt; in der Erwägung, dass nicht genehmigte Übersetzungen die Gefahr unterschiedlicher Auslegungen bergen, die zu Unterschieden bei der Umsetzung in den Mitgliedstaaten führen können,


Daarnaast moeten de bestaande programma's, zoals Socrates en Leonardo da Vinci, worden versterkt om tot grotere deelname te komen en jonge mensen met een uiteenlopende sociaal-economische achtergrond meer kansen te geven.

Darüber hinaus sollten bestehende EU-Programme wie SOKRATES und LEONARDO DA VINCI ausgebaut werden, um sie zugänglicher zu machen und um jungen Menschen mit unterschiedlichem sozioökonomischem Hintergrund bessere Bildungschancen zu eröffnen.


Onderzoek en innovatie komen voort uit uiteenlopende ideeën, en we moeten jongeren dus de vrijheid geven om hun ideeën uit te werken en creatief te zijn.

Forschung und Innovation entstehen aus einer Vielfalt von Ideen: Deshalb müssen wir jungen Menschen die Freiheit geben, ihre Ideen zu entwickeln und kreativ zu sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven aan uiteenlopende' ->

Date index: 2023-10-17
w