Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen interreg » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien zaak C-648/11 echter aanhangig was bij het Hof van Justitie en de uitkomst in deze zaak het leidend beginsel zou vormen om de in artikel 8, lid 4, opgenomen regel vorm te geven, kwamen de medewetgevers overeen dat de regel die door het Hof zou worden vastgesteld de definitieve nieuwe regel zou zijn.

Da jedoch die Rechtssache C-648/11 beim Gerichtshof anhängig war und das Ergebnis des Verfahrens die Leitprinzipien für die Gestaltung der Regelung des Artikels 8 Absatz 4 enthalten würde, kamen die Mitgesetzgeber überein, dass die Entscheidung des Gerichtshofs schließlich die neue Regelung in Artikel 8 Absatz 4 werden würde.


Om deze landen een kans te geven mee te doen aan het proces van HIPC-schuldverlichting, kwamen de Wereldbank en het IMF onlangs overeen de uitdovingsclausule te verlengen tot eind 2002.

Um diesen Ländern die Möglichkeit zu eröffnen, einen Entschuldungsprozess im Rahmen der HIPC-Initiative einzuleiten, haben Weltbank und IWF vor kurzem eine Verlängerung der ,Sunset-Klausel" bis Ende 2002 beschlossen.


De regeringshoofden beloofden hun markten open te houden, ook indien de crisis aanleiding zou geven tot protectionistische pressie (de ASEM-handels- en investeringsgelofte), en kwamen overeen een ASEM-trustfonds te lanceren om technische adviezen te verstrekken over het aanpakken van de door de crisis ontstane financiële en sociale problemen.

Die Regierungschefs plädierten dafür, die Märkte offen zu halten, selbst wenn die Krise zu wie auch immer gearteten protektionistischen Pressionen führen sollte (ASEM-Zusicherung zum Thema Handel und Investitionen) und kamen überein, einen ASEM-Treuhandfonds einzurichten, um auf diese Weise technische Expertise zur Bewältigung krisenbedingt auftauchender finanzieller und sozialer Probleme bereitzustellen.


Om hun rol gestalte te geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen Interreg IIIA-partnerschappen op te richten en uit te bouwen, met het doel een nieuw model te creëren voor grensoverschrijdende samenwerking ten behoeve van strategische ontwikkeling binnen het huidige Interreg IIIA-programma voor de periode 2000-2006.

Um ihren Einfluss auszubauen, kamen die Grenzkorridorgruppen überein, Interreg-IIIA-Partnerschaften zu bilden und deren Einrichtung zu fördern, um damit ein neues Modell der grenzübergreifenden Zusammenarbeit für strategische Entwicklung im Rahmen des aktuellen Interreg-IIIA-Programms für 2000-2006 aufzubauen.


Om hun rol gestalte te geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen Interreg IIIA-partnerschappen op te richten en uit te bouwen, met het doel een nieuw model te creëren voor grensoverschrijdende samenwerking ten behoeve van strategische ontwikkeling binnen het huidige Interreg IIIA-programma voor de periode 2000-2006.

Um ihren Einfluss auszubauen, kamen die Grenzkorridorgruppen überein, Interreg-IIIA-Partnerschaften zu bilden und deren Einrichtung zu fördern, um damit ein neues Modell der grenzübergreifenden Zusammenarbeit für strategische Entwicklung im Rahmen des aktuellen Interreg-IIIA-Programms für 2000-2006 aufzubauen.


Bij de onderhandelingen hielden beide partijen nadrukkelijk rekening met wat er in het EP was gebeurd en kwamen zij overeen dat de nieuwe tekst een antwoord moest proberen te geven op de kritiek en de aanbevelingen die in het verslag van de Commissie visserij waren geformuleerd, alsook in de parallel daaraan goedgekeurde resolutie, waarin om waarborgen werd verzocht dat het nieuwe protocol voor beide partijen voordelen zou opleveren, en bewijs dat het gebaseerd zou zijn op economische, sociale en ecologische duurzaamheid.

Beide Parteien haben bei den Verhandlungen nicht außer Acht gelassen, was im EP geschehen ist, und stimmten darüber überein, dass in dem neuen Text versucht werden sollte, auf die in dem Bericht des Fischereiausschusses geäußerten kritischen Anmerkungen und Leitlinien zu reagieren sowie die parallel dazu angenommene Entschließung zu beachten, in der Garantien und Beweise gefordert werden, dass das Fischereiprotokoll für beide Seite ...[+++]


De heer Willy Meyer stelde zich zeer ontvankelijk op en we kwamen zeven amendementen overeen om uiting te geven aan de specifieke aandachtspunten van de Commissie ontwikkelingssamenwerking.

Herr Meyer war sehr aufgeschlossen, und wir unterzeichneten gemeinsam sieben Änderungsanträge, in denen die spezifischen Anliegen des Entwicklungsausschusses zum Ausdruck kamen.


Om deze landen een kans te geven mee te doen aan het proces van HIPC-schuldverlichting, kwamen de Wereldbank en het IMF onlangs overeen de uitdovingsclausule te verlengen tot eind 2002.

Um diesen Ländern die Möglichkeit zu eröffnen, einen Entschuldungsprozess im Rahmen der HIPC-Initiative einzuleiten, haben Weltbank und IWF vor kurzem eine Verlängerung der ,Sunset-Klausel" bis Ende 2002 beschlossen.


De regeringshoofden beloofden hun markten open te houden, ook indien de crisis aanleiding zou geven tot protectionistische pressie (de ASEM-handels- en investeringsgelofte), en kwamen overeen een ASEM-trustfonds te lanceren om technische adviezen te verstrekken over het aanpakken van de door de crisis ontstane financiële en sociale problemen.

Die Regierungschefs plädierten dafür, die Märkte offen zu halten, selbst wenn die Krise zu wie auch immer gearteten protektionistischen Pressionen führen sollte (ASEM-Zusicherung zum Thema Handel und Investitionen) und kamen überein, einen ASEM-Treuhandfonds einzurichten, um auf diese Weise technische Expertise zur Bewältigung krisenbedingt auftauchender finanzieller und sozialer Probleme bereitzustellen.


Beide partijen kwamen overeen op gezette tijden overzichtsbesprekingen van milieukwesties op te zetten, en de contacten te intensiveren in de marge van internationale bijeenkomsten en via bezoeken van beleids- en technische deskundigen, en daarnaast ook aandacht te geven aan andere vormen van samenwerking binnen de perken van de begrotingsmiddelen.

Es wurde vereinbart, periodisch gemeinsame Evaluierungen von Umweltinteressen und -belangen vorzunehmen, die Kontakte am Rande von internationalen Tagungen sowie durch Besuche von Politikern und Umweltexperten zu intensivieren und andere Formen der Zusammenarbeit in Betracht zu ziehen, sofern die Mittel dies erlaubten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen interreg' ->

Date index: 2023-07-29
w