Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over importbeperkingen
Advies geven aan klanten over invoerbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over importbeperkingen
Raad geven aan klanten over invoerbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities

Traduction de «geven over hetgeen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

bei Akquisitionen beraten


advies geven aan klanten over importbeperkingen | raad geven aan klanten over invoerbeperkingen | advies geven aan klanten over invoerbeperkingen | raad geven aan klanten over importbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Einfuhrbeschränkungen beraten


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Ausfuhrbeschränkungen beraten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zelden wordt getracht informatie te geven over de rechten van de burger in de gehele Gemeenschap, en bij het verspreiden van informatie wordt evenmin rekening gehouden met de praktische verschillen tussen de doelgroepen, hetgeen uit het oogpunt van doeltreffendheid wel zou moeten gebeuren.

Nur selten wird versucht, den Gemeinschaftsbürgern ihre Rechte in der gesamten Gemeinschaft darzulegen, und die bereitgestellten Informationen werden auch nicht auf die einzelnen "Ansprechpartner" abgestimmt, wie es nötig wäre, damit sie tatsächlich von Nutzen sind.


De EU beschikt over een aantal instrumenten die een meerwaarde kunnen geven aan hetgeen de lidstaten en het bedrijfsleven op dit gebied al doen.

Die EU verfügt über eine Reihe von Instrumenten, die einen Mehrwert gegenüber dem schaffen können, was die Mitgliedstaaten und die Industrie bereits tun.


Ik heb echter het gevoel dat u mij meer informatie zou kunnen geven over hetgeen de heer Zapatero bedoelt als hij spreekt over solidariteit in de eurozone, over solidariteit met landen met bijzondere begrotingsproblemen.

Ich habe jedoch das Gefühl, dass Sie mir mehr Informationen darüber geben könnten, was Herr Zapatero meinte, als er von Solidarität im Euroraum, über Solidarität in Ländern mit besonderen Finanzproblemen sprach.


Wij kunnen echter geen steun geven aan hetgeen in deze tekst staat over de ratificatie van het Verdrag van Lissabon en aan de oproep tot een gemeenschappelijk immigratiebeleid en een gemeenschappelijk asielbeleid en tot de oprichting van een Europese Dienst voor extern optreden.

Nicht unterstützen können wir jedoch den Text zur Ratifizierung des Vertrags von Lissabon, die Forderung nach einer gemeinsamen Einwanderungspolitik, die Forderung nach einer gemeinsamen Asylpolitik oder die Forderung nach Schaffung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kan de Raad nu een gedetailleerde verklaring geven over hetgeen hij voornemens is op te nemen op zijn positieve agenda en is hij voorts voornemens initiatieven te ontwikkelen buiten de sfeer van economische samenwerking en handelsbetrekkingen, bijvoorbeeld op het gebied van cultuur en ontwikkelingshulp?

Kann der Rat nunmehr im Einzelnen erklären, welche Punkte er in diese positive Agenda aufnehmen will? Wird er Initiativen entwickeln, die aus dem Rahmen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und Handelsbeziehungen herausfallen, beispielsweise in den Bereichen Kultur und Entwicklungshilfe?


Ter afsluiting zou ik, als u mij toestaat, nog een antwoord willen geven op hetgeen mijn collega-afgevaardigde zei over het gedrag van de nieuwe leden bij de opzet van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid.

Abschließend möchte ich meinem Kollegen die Frage beantworten, wie sich die neuen Mitglieder im Prozess der Entwicklung der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik verhalten werden.


Daarin zal ook aandacht worden besteed aan een belangrijke vraag die u aan de orde heeft gesteld, mijnheer de afgevaardigde. Ik heb het dan over de wijze waarop er een technische link kan worden gelegd tussen het SIS II en het nog op te zetten systeem voor de toekenning van visa, het zogenaamde VIS-systeem. Om u alvast een idee te geven van hetgeen tot nu gedaan is wil ik u er graag op wijzen dat de resultaten van een haalbaarheidsonderzoek dat de Commissie in het voorjaar van 2003 heeft uitgevoerd direct aan het Parlement zijn doorge ...[+++]

Für einen kurzen Überblick über die durchgeführten Arbeiten möchte ich daran erinnern, dass die Ergebnisse der von der Kommission angeregten Machbarkeitsstudie dem Parlament im Frühjahr 2003 unverzüglich übermittelt wurden.


Dit zou moeten leiden tot meer optimisme van de zijde van de huishoudens over hun financiële situatie, hetgeen op zijn beurt een impuls zou moeten geven aan de consumentenbestedingen.

Dies dürfte dazu führen, dass die privaten Haushalte ihre finanzielle Situation optimistischer einschätzen, wovon wiederum ein Impuls auf die Konsumausgaben ausgehen dürfte.


4. Eén jaar nadat de werkzaamheden van Eurodac zijn aangevangen, stelt de Commissie een evaluatieverslag over de centrale eenheid op, waarin wordt ingegaan op de omvang van de vraag in verhouding tot hetgeen werd verwacht en, in het licht van de opgedane ervaring, op operationele problemen en beheersaangelegenheden, teneinde aan te geven welke verbeteringen op korte termijn in de werkwijze van de centrale eenheid kunnen worden aang ...[+++]

(4) Ein Jahr, nachdem Eurodac seine Tätigkeit aufgenommen hat, legt die Kommission einen Bewertungsbericht über die Zentraleinheit vor, in dem sie im Wesentlichen das Verhältnis zwischen erwarteter und tatsächlicher Nachfrage prüft, auf operative und administrative Fragen im Lichte der Erfahrungen eingeht und Möglichkeiten für kurzfristige Verbesserungen der operativen Praxis aufzeigt.


- BENADRUKT dat de gradatie van de betalingen tussen transmissienetbeheerders die vanaf oktober 2000 geldt en de regelingen voor de financiering van de betalingen zorgvuldig afgewogen moeten zijn en volledig moeten stroken met de beginselen van non-discriminatie, weerspiegeling van de kosten, eenvoud en transparantie en niet op een transactie gebaseerd mogen zijn; VERZOEKT de lidstaten, de regulerende instanties dan wel de nationale overheden en de Commissie erop toe te zien dat aan de netwerkgebruikers informatie wordt verstrekt over de opzet van die regelingen en over de betalingen en vergoedingen van de verschillende transmissienetbe ...[+++]

BETONT, daß die im Oktober 2000 einsetzenden Zahlungsströme zwischen den Übertragungsnetzbetreibern sowie die Systeme zur Finanzierung der Zahlungen auszutarieren sind und voll und ganz den Grundsätzen der Nichtdiskriminierung, der Kostenorientierung, der Einfachheit und der Transparenz entsprechen und transaktionsunabhängig sein müssen; ERSUCHT die Mitgliedstaaten, die Regulierungs-/nationalen Behörden und die Kommission sicherzustellen, daß die Art und Weise, wie diese Systeme ausgestaltet und die Zahlungen und Kompensationen der einzelnen Übertragungsnetzbetreiber an die Netznutzer weitergeleitet werden - was im Übergangssystem bis zu einem gewissen Grad nach dem Subsidiaritätsprinzip erfolgen würde - den Wettbewerb nicht verzerrt, im R ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven over hetgeen' ->

Date index: 2021-03-28
w