Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Drukkend gevoel
Een advies geven
Euforie
Geven
Gevoel van straffeloosheid
Gevoel van zwaarte
Ontbreken van een gevoel van eigenwaarde
Ontbreken van een gevoel van zelfachting
Ontbreken van gevoel van eigenwaarde
Ontbreken van gevoel van zelfachting
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Verhoogd gevoel van welzijn

Traduction de «gevoel geven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontbreken van gevoel van eigenwaarde | ontbreken van gevoel van zelfachting

mangelndes Selbstvertrauen | mangelndes Selbstwertgefühl




ontbreken van een gevoel van eigenwaarde | ontbreken van een gevoel van zelfachting

mangelndes Selbstwertgefühl


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Ausfuhrbeschränkungen beraten


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

bei Akquisitionen beraten


opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat zal de lidstaten concrete richtsnoeren geven om jongeren de kans te bieden hun vaardigheden te ontwikkelen en hun inzetbaarheid te vergroten. De ervaring in een ander EU-land zal de jongeren ook sterker het gevoel geven dat zij Europees burger zijn.

Dieser soll die Mitgliedstaaten konkret dabei unterstützen, jungen Menschen die Chance zu eröffnen, durch den Aufenthalt in einem anderen EU-Mitgliedstaat ihre Kompetenzen auszubauen, ihre Beschäftigungsfähigkeit zu verbessern und zugleich ihren europäischen Bürgersinn zu stärken.


Jongeren moeten worden aangezet tot zelfreflectie, om empathie te ontwikkelen, kritisch te leren denken, constructieve relaties in meerdere sociale groepen te onderhouden en na te denken over hoe om te gaan met uitdagingen en onzekerheden en met situaties en emoties die een onbehaaglijk gevoel geven, zodat ze weerbaarder worden.

Junge Menschen sollten zu Selbstreflexion ermutigt werden, zur Entwicklung von Empathie, zu kritischem Denken, zum Leben mit Herausforderungen und Unwägbarkeiten und zum Umgang mit Situationen und Gefühlen, die ihnen Unbehagen bereiten, damit sie widerstandsfähiger werden und konstruktive Beziehungen über soziale Gruppen hinweg führen können.


Milieucommissaris Janez Potočnik zei hierover: "Steeds meer burgers in heel Europa nemen aan opruimacties deel en wij willen hun het gevoel geven dat zij deel uitmaken van een Europees evenement.

Hierzu erklärte EU-Kommissar Janez Potočnik: „Immer mehr Bürger engagieren sich EU-weit in Reinigungsaktionen, und wir wollen ihnen das Gefühl geben, dass sie Teil eines europäischen Ereignisses sind.


De bevordering van materieel en immaterieel cultureel erfgoed, met name in het licht van het Unesco-Verdrag van 2003 inzake de bescherming van immaterieel cultureel erfgoed en het Unesco-Verdrag van 1972 inzake de bescherming van cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld, moet tevens bijdragen tot versterking van de waarde van de desbetreffende locaties, en tegelijkertijd de mensen het gevoel geven dat zij een sterke band hebben met de culturele en historische waarde van dergelijke locaties.

Die Förderung des materiellen und immateriellen Kulturerbes unter anderem im Lichte des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz des immateriellen Kulturerbes von 2003 und des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt von 1972 sollte auch zur Steigerung des Werts der relevanten Standorte beitragen und den Völkern ein Gefühl der Teilhabe am kulturellen und historischen Wert solcher Standorte vermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteindelijk moet het Europees erfgoedlabel mensen meer het gevoel geven bij de Europese Unie te horen.

Der eigentliche Sinn des Europäischen Kulturerbe-Siegels ist jedoch die Stärkung des Zugehörigkeitsgefühls der Bürgerinnen und Bürger zur Europäischen Union.


De Commissie geeft uitvoering aan het programma "Europa voor de burger", dat is opgezet voor de periode 2007-2013[26] en waarvoor een totaal budget van 215 miljoen euro is uitgetrokken. Dit initiatief moet de participatie van de burgers bevorderen, de burgers het gevoel geven dat zij bij de Europese Unie horen, verdraagzaamheid en wederzijds begrip stimuleren en een Europese identiteit ontwikkelen.

Die Kommission führt das Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ durch, das für den Zeitraum 2007 – 2013[26] mit Mitteln in Höhe von 215 Mio. EUR ausgestattet wurde. Mit diesem Programm sollen die Bürgerbeteiligung und ein gemeinsames Zugehörigkeitsgefühl zur Europäischen Union sowie Toleranz und Verständnis füreinander gefördert und eine europäische Identität entwickelt werden.


Een donker gekleurde tankbodem kan de dieren een veiliger gevoel geven.

Dunkler Boden in einem Wasserbecken erhöht das Sicherheitsempfinden der Tiere.


de voordelen van het gebruik van de open coördinatiemethode en de uitwisseling van beste praktijken in dit verband; de noodzaak om jongeren bij de besluitvormingsprocedure te betrekken voor besluiten die op hen betrekking hebben; de noodzaak om jongeren toegang te geven tot de arbeidsmarkt, en daarbij gerichte opleiding te verstrekken aan vroegtijdige schoolverlaters of ze tijdens een overgangsperiode tussen school en werk in te schakelen in vrijwillige maatschappelijk werk; de noodzaak jongeren te helpen werk en gezin te combineren; de voordelen die mobiliteit aan jongeren biedt, niet alleen om hun werkgelegenheidsvooruitzichten te ...[+++]

die Vorteile, die mit der Nutzung der offenen Koordinierungsmethode und dem Austausch bewährter Praktiken in diesem Kontext verbunden sind; die Notwendigkeit, junge Menschen in den Beschlussfassungsprozess einzubeziehen, wenn Entscheidungen sie betreffen; die Notwendigkeit, junge Menschen in den Arbeitsmarkt einzugliedern und Schulabbrechern eine gezielte Ausbildung zu erteilen bzw. sie als Übergangsmaßnahme zwischen Schule und Arbeit in Freiwilligendiensten unterzubringen; die Notwendigkeit, jungen Menschen zu helfen, Privat- und Berufs ...[+++]


· waarborgen dat de burgers toegang hebben tot bepaalde waarden die hun het gevoel geven deel uit te maken van een gemeenschappelijk sociale en culturele ruimte.

· Gewährleistung des Verständnisses der Bürger für bestimmte Wertvorstellungen, die das Gefühl der Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen Sozial- und Kulturraum bestimmen.


Dank zij dit politieke succes zullen alle burgers van de Unie in hun Lid-Staat van verblijf daadwerkelijk aan de Europese verkiezingen kunnen deelnemen en aldus uiting kunnen geven aan het gevoel dat zij deel uitmaken van een "steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa".

Dank dieses politischen Erfolgs können alle Bürger der Union künftig in ihrem Wohnsitz-Mitgliedstaat an den Europawahlen teilnehmen und so den Gedanken einer "immer engeren Union der Völker Europas" konkretisieren.


w