Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «gevoerd onder volledige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder de volledige rechtsmacht van een Lid-Staat geregistreerd

unter der unbeschränkten Hoheitsgewalt eines Mitgliedstaats eingetragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De partijen onderstrepen dat de strijd tegen het terrorisme moet worden gevoerd onder volledige naleving van het internationale recht, de mensenrechten en het vluchtelingenrecht, en dat alle maatregelen duidelijk op de rechtsstaat moeten gebaseerd zijn.

Die Vertragsparteien unterstreichen, dass die Bekämpfung des Terrorismus in vollem Einklang mit dem Völkerrecht, den Menschenrechten und dem Flüchtlingsrecht erfolgen muss und dass alle Maßnahmen eindeutig auf Rechtsstaatlichkeit basieren müssen.


De partijen onderstrepen dat de strijd tegen het terrorisme moet worden gevoerd onder volledige naleving van het internationale recht, de mensenrechten en het vluchtelingenrecht, en dat alle maatregelen duidelijk op de rechtsstaat moeten gebaseerd zijn.

Die Vertragsparteien unterstreichen, dass die Bekämpfung des Terrorismus in vollem Einklang mit dem Völkerrecht, den Menschenrechten und dem Flüchtlingsrecht erfolgen muss und dass alle Maßnahmen eindeutig auf Rechtsstaatlichkeit basieren müssen.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Europese Unie staat volledig achter de onderhandelingen over de toekomstige status van Kosovo, die nu worden gevoerd onder leiding van speciaal gezant van de Verenigde Naties, Martti Ahtisaari.

Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Europäische Union unterstützt voll und ganz die Verhandlungen über den zukünftigen Status des Kosovo, die nunmehr unter Leitung des UN-Sonderbeauftragten Martti Ahtisaari geführt werden.


Hoewel de Raad nota heeft genomen van de ongerustheid van de Chinese regering wegens vermeende terroristische handelingen in China, onderstreept hij dat de strijd tegen het terrorisme moet worden gevoerd onder volledige eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en niet als voorwendsel mag dienen om onwelgevallige politieke bewegingen te onderdrukken.

Er nahm die Besorgnis der chinesischen Regierung über angebliche Terroranschläge in China zur Kenntnis, betonte jedoch, dass bei der Terrorismusbekämpfung die Menschenrechte und Grundfreiheiten uneingeschränkt geachtet werden müssen und diese Bekämpfung nicht als Vorwand für die Unterdrückung politischer Dissidenten genutzt werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vindt de Raad het niet absoluut noodzakelijk zijn eigen discretionaire bevoegdheid – met name in verband met politieke veroordelingen op grond van de willekeurige beschuldiging dat bewegingen die zich verzetten tegen dictatoriale regimes waarmee commerciële onderhandelingen gevoerd worden als terroristen moeten worden bestempeld – volledig onder de bevoegdheid van de gerechtelijke instanties te brengen, om te waarborgen dat de grondbeginselen, vrijheden en garanties die in ...[+++]

Hält der Rat es nicht für unabdingbar, seine Ermessensbefugnis – insbesondere die Befugnis, politische Verurteilungen auszusprechen, indem Oppositionsbewegungen gegen diktatorische Systeme, mit denen Handelsverhandlungen geführt werden, willkürlich dem Terrorismus zugeordnet werden – der uneingeschränkten Zuständigkeit der Gerichtsinstitutionen zu unterstellen, um zu gewährleisten, dass die Grundsätze, Freiheiten und Garantien, die in der Europäischen Charta der Grundrechte verankert sind, gewahrt werden?


Vindt de Raad het niet absoluut noodzakelijk zijn eigen discretionaire bevoegdheid - met name in verband met politieke veroordelingen op grond van de willekeurige beschuldiging dat bewegingen die zich verzetten tegen dictatoriale regimes waarmee commerciële onderhandelingen gevoerd worden als terroristen moeten worden bestempeld - volledig onder de bevoegdheid van de gerechtelijke instanties te brengen, om te waarborgen dat de grondbeginselen, vrijheden en garanties die in ...[+++]

Hält der Rat es nicht für unabdingbar, seine Ermessensbefugnis – insbesondere die Befugnis, politische Verurteilungen auszusprechen, indem Oppositionsbewegungen gegen diktatorische Systeme, mit denen Handelsverhandlungen geführt werden, willkürlich dem Terrorismus zugeordnet werden – der uneingeschränkten Zuständigkeit der Gerichtsinstitutionen zu unterstellen, um zu gewährleisten, dass die Grundsätze, Freiheiten und Garantien, die in der Europäischen Charta der Grundrechte verankert sind, gewahrt werden?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


17. betreurt het feit dat het door de Europese Commissie gepresenteerde actieplan geen duidelijk onderscheid maakt tussen de maatregelen ter verhelping van de huidige operationele gebreken en ter verhoging van de informatieve waarde van de huidige boekhouding op kasbasis, en de maatregelen die noodzakelijk zijn om over te stappen op een volledig op transactiebasis gevoerde boekhouding; benadrukt de dringende noodzaak om een aantal van de belangrijkste tekortkomingen in he ...[+++]

17. bedauert, dass in dem von der Kommission vorgelegten Aktionsplan nicht deutlich zwischen Maßnahmen, die zur Behebung gegenwärtiger Funktionsmängel und zur Erhöhung des Informationswerts der derzeitigen Kassenbuchführung notwendig sind, und solchen, die zum Übergang zu einer vollständigen periodengerechten Buchführung erforderlich sind, unterschieden wird; unterstreicht die dringende Notwendigkeit, einige der Hauptmängel des gegenwärtigen Systems unverzüglich zu beseitigen; ersucht die Kommission, eindeutig zu definieren, was sie ...[+++]


16. betreurt het feit dat het door de Europese Commissie gepresenteerde actieplan geen duidelijk onderscheid maakt tussen de maatregelen ter verhelping van de huidige operationele gebreken en ter verhoging van de informatieve waarde van de huidige boekhouding op kasbasis, en de maatregelen die noodzakelijk zijn om over te stappen op een volledig op transactiebasis gevoerde boekhouding; benadrukt de dringende noodzaak om een aantal van de belangrijkste tekortkomingen in he ...[+++]

16. bedauert, dass in dem von der Europäischen Kommission vorgelegten Aktionsplan nicht deutlich zwischen Maßnahmen, die zur Behebung gegenwärtiger Funktionsmängel und zur Erhöhung des Informationswerts der derzeitigen Kassenbuchführung notwendig sind, und solchen, die zum Übergang zu einer vollständigen periodengerechten Buchführung erforderlich sind, unterschieden wird; unterstreicht die dringende Notwendigkeit, einige der Hauptmängel des gegenwärtigen Systems unverzüglich zu beseitigen; ersucht die Kommission, eindeutig zu defini ...[+++]


1. Tijdens haar vierde plenaire vergadering heeft de Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie, onder het voorzitterschap van de heren Roman HERZOG en Inigo MENDES de VIGO zijn besprekingen voor de eerste maal op basis van een volledige versie van het toekomstige ontwerp-handvest gevoerd.

Der Konvent, der den Entwurf einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union ausarbeiten soll, hat auf seiner vierten Plenartagung unter Vorsitz von Herrn Roman HERZOG und Herrn Inigo MENDES de VIGO seine Beratungen erstmals auf der Grundlage einer vollständigen Fassung des künftigen Chartaentwurfs abgehalten.




D'autres ont cherché : gevoerd onder volledige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevoerd onder volledige' ->

Date index: 2021-12-23
w