Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees programmawet
« Schenden de artikelen 96 en 97 van de programmawet

Traduction de «gevolg had omdat » (Néerlandais → Allemand) :

In haar besluit tot inleiding van de procedure heeft de Commissie gesteld dat de voordelen aan de Duitse staat konden worden toegerekend omdat de feed-in-tarieven en premies, de EEG-heffing en de maximering van die heffing het gevolg zijn van de nationale wetgeving en uitvoeringsbesluiten en omdat de maximering van de heffing slechts werd vastgesteld nadat het BAFA, een overheidsorgaan, had gecontroleerd of aan de wettelijke voorwaarden was voldaan.

Die Kommission vertrat in ihrem Einleitungsbeschluss die Auffassung, dass die Vorteile dem deutschen Staat zuzurechnen waren, weil die Einspeisevergütungen und Prämien, die EEG-Umlage und die Begrenzung der Umlage auf Gesetzen und Durchführungsvorschriften beruhen und die Begrenzung der Umlage erst festgelegt wurde, nachdem das BAFA, eine staatliche Stelle, festgestellt hatte, dass die rechtlichen Voraussetzungen erfüllt waren.


het feit dat ARCO, lang voordat zij in vrijwilllige vereffening werd gesteld, reeds in een ongezonde financiële situatie verkeerde, omdat zij — zoals beschreven in de overwegingen 38, 44 en 82 — zwaar had geïnvesteerd in aandelen-Dexia, een bank die in het najaar 2008 van het faillissement moest worden gered door de Belgische, Franse en Luxemburgse overheid, met als gevolg dat een forse daling van de waarde van aandelen-Dexia nog ongunstig uitwerkte op de financiële positie van ARCO, met name omdat ARCO via een hefboom had deelgenomen ...[+++]

die Tatsache, dass sich die ARCO bereits deutlich vor ihrer freiwilligen Liquidation in einer schwierigen finanziellen Lage befand, da sie — wie in den Erwägungsgründen 38, 44 und 82 dargelegt — stark in Dexia-Aktien investiert hatte, eine Bank, die im Herbst 2008 von Belgien, Frankreich und Luxemburg vor der Pleite gerettet werden musste, mit der Folge, dass jeder bedeutende Wertverlust der Dexia-Aktien die finanzielle Lage der ARCO weiter schwächte, insbesondere da die ARCO ihre Beteiligung an der Rettung der Dexia durch eine teilweise Übernahme von deren Schuld finanziert hatte;


« Schenden de artikelen 96 en 97 van de programmawet [lees : programmawet (I)] van 24 december 2002, die respectievelijk de artikelen 59 en 60, § 3, 3°, d), van de op 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders wijzigen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij een onderscheid instellen ten aanzien van de bepaling van de regeling die ertoe gehouden is de betaling van de kinderbijslag ten laste te nemen (regeling voor werknemers of voor zelfstandigen) naargelang het gaat om een alleenstaande werkloze die zonder onderbreking de kinderbijslag in de regeling voor werknemers geniet omdat hij zijn recht als ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 96 und 97 des Programmgesetzes [zu lesen ist: des Programmgesetzes (I)] vom 24. Dezember 2002, die Artikel 59 bzw. Artikel 60 § 3 Nr. 3 Buchstabe d) der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger abändern, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie einen Unterschied einführen, was die Bestimmung der Regelung betrifft, die für die Zahlung der Familienbeihilfen aufkommt (Regelung für Lohnempfänger oder für Selbständige), je nachdem, ob es sich um einen allein stehenden Arbeitslosen handelt, der ohne Unterbrechung Familienbeihilfen in der Regelung der Lohnempfänger erhält, weil er seinen Anspruch als Berechtigter in Anwendung der Artikel 51 § 2 und 56novies der koo ...[+++]


229. is verheugd over de positieve ontwikkelingen in termen van transparantie, doelstellingen en internationale donorcoördinatie die het gevolg zijn van de invoering van het PEGASE-mechanisme , dat was gebaseerd op het TIM maar dat een breder bereik had omdat het zowel TIM-uitgaven omvatte als uitgaven die betrekking hadden op het opnieuw starten van economische activiteiten -begrotingssteun, de financiering van infrastructuur en sociale kwesties- in overeenstemming met het Palestijnse hervormings- en ontwikkelingsplan;

229. begrüßt die positiven Entwicklungen in Bezug auf Transparenz, Ziele und internationale Geberkoordinierung, die durch die Einrichtung von PEGASE bewirkt wurden, der auf der Grundlage des TIM aufgebaut wurde, jedoch eine größere Tragweite hat, da er sowohl die TIM-Ausgaben als auch die Ausgaben im Zusammenhang mit der Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit – Budgethilfe, Finanzierung von Infrastrukturen und soziale Maßnahmen – im Einklang mit dem Palästinensischen Reform- und Entwicklungsplan abdeckt;


1. is verheugd over de positieve ontwikkelingen in termen van transparantie, doelstellingen en internationale donorcoördinatie die het gevolg zijn van de invoering van het PEGASE-mechanisme, dat was gebaseerd op het TIM maar dat een breder bereik had omdat het zowel TIM-uitgaven omvatte als uitgaven die betrekking hadden op het opnieuw starten van economische activiteiten -begrotingssteun, de financiering van infrastructuur en sociale kwesties- in overeenstemming met het Palestijnse hervormings- en ontwikkelingsplan;

1. begrüßt die positiven Entwicklungen in Bezug auf Transparenz, Ziele und internationale Geberkoordinierung, die durch die Einrichtung von PEGASE bewirkt wurden, der auf der Grundlage des TIM aufgebaut wurde, jedoch eine größere Tragweite hat, da er sowohl die TIM-Ausgaben als auch die Ausgaben im Zusammenhang mit der Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit – Budgethilfe, Finanzierung von Infrastrukturen und soziale Maßnahmen – im Einklang mit dem Palästinensischen Reform- und Entwicklungsplan abdeckt;


227. is verheugd over de positieve ontwikkelingen in termen van transparantie, doelstellingen en internationale donorcoördinatie die het gevolg zijn van de invoering van het PEGASE-mechanisme, dat was gebaseerd op het TIM maar dat een breder bereik had omdat het zowel TIM-uitgaven omvatte als uitgaven die betrekking hadden op het opnieuw starten van economische activiteiten -begrotingssteun, de financiering van infrastructuur en sociale kwesties- in overeenstemming met het Palestijnse hervormings- en ontwikkelingsplan;

227. begrüßt die positiven Entwicklungen in Bezug auf Transparenz, Ziele und internationale Geberkoordinierung, die durch die Einrichtung von PEGASE bewirkt wurden, der auf der Grundlage des TIM aufgebaut wurde, jedoch eine größere Tragweite hat, da er sowohl die TIM-Ausgaben als auch die Ausgaben im Zusammenhang mit der Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit – Budgethilfe, Finanzierung von Infrastrukturen und soziale Maßnahmen – im Einklang mit dem Palästinensischen Reform- und Entwicklungsplan abdeckt;


Op 29. 9.2006 werd een professor aan de Dokuz Eylül Universiteit, de heer Izge Gunal, ontslagen op grond van een besluit van de Disciplinaire Raad van het rectoraat van deze universiteit, omdat hij zich verzette tegen het ontslag van 213 werknemers van het onderhoudspersoneel van het universitair ziekenhuis - een gevolg van de privatisering van de instelling - en omdat hij een campagne gelanceerd had voor hun heraanwerving, waarvoor hij 4000 handtekeningen had verzameld.

Dr. Izge Günal, Dozent an der Dokuz-Eylül-Universität in Izmir/Türkei, wurde auf Beschluss des Disziplinarrats des Rektorats der Universität am 29.


Op 29. 9.2006 werd een professor aan de Dokuz Eylül Universiteit, de heer Izge Gunal, ontslagen op grond van een besluit van de Disciplinaire Raad van het rectoraat van deze universiteit, omdat hij zich verzette tegen het ontslag van 213 werknemers van het onderhoudspersoneel van het universitair ziekenhuis - een gevolg van de privatisering van de instelling - en omdat hij een campagne gelanceerd had voor hun heraanwerving, waarvoor hij 4000 handtekeningen had verzameld.

Dr. Izge Günal, Dozent an der Dokuz-Eylül-Universität in Izmir/Türkei, wurde auf Beschluss des Disziplinarrats des Rektorats der Universität am 29.


Alle belanghebbenden waren van oordeel dat de aan GEA verleende steun een aanzienlijke vervalsing van de concurrentie tot gevolg had, omdat de onderneming hierdoor haar producten een lange tijd tegen kunstmatig laag gehouden prijzen kon aanbieden.

Darin wird übereinstimmend festgestellt, daß die Fördermaßnahmen zugunsten von GEA den Wettbewerb erheblich verfälscht haben, weil sie dem Unternehmen die Möglichkeit gegeben hätten, seine Erzeugnisse über einen langen Zeitraum hinweg zu Preisen anzubieten, die künstlich niedrig gehalten wurden.


56. De opneming van de bepaling over onderling afhankelijke vorderingen had tot gevolg dat een artikel over samenhang werd geschrapt, omdat er binnen het bestek van het verdrag geen gevallen blijken te bestaan die buiten de toepassing van artikel 11 vallen.

56. Die Einbeziehung der Bestimmung über abhängige Verfahren hatte zur Folge, daß ein Artikel betreffend im Zusammenhang stehende Verfahren gestrichen wurde, da in dem unter das Übereinkommen fallenden Bereich keine Fälle bekannt sind, die über den in dieser Bestimmung vorgesehenen Rahmen hinausgehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg had omdat' ->

Date index: 2024-12-31
w