Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevolgen voor beleggers zullen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

de aard van de voorgenomen maatregel indien maatregelen met een langdurig of blijvend effect op het vermogen van beleggers om een financieel instrument op handelsplatformen te verhandelen, zoals uitsluitingen, naar alle waarschijnlijkheid grotere gevolgen voor beleggers zullen hebben dan andere maatregelen.

die Art der geplanten Maßnahme, wenn Maßnahmen mit nachhaltigen oder langfristigen Auswirkungen auf das Vermögen der Anleger, mit einem Finanzinstrument auf Handelsplätzen zu handeln, wie beispielsweise Ausschlüsse, vermutlich größere Auswirkungen auf die Anleger haben als andere Maßnahmen.


Eventuele verschillen zullen worden onderzocht. Hetzelfde geldt voor de gevolgen die deze zullen hebben voor de status-quo van het milieu.

Sie wird die Gründe für eventuell festgestellte Unterschiede sowie ihre Auswirkungen auf den Zustand der Umwelt untersuchen.


De Europese sector van de beleggingsfondsen maakt thans ingrijpende structurele veranderingen door die blijvende gevolgen zullen hebben – voortdurende innovatie van beleggingsstrategieën en –producten, nieuwe bedrijfsmodellen, opkomst van gespecialiseerde dienstverleners, zich verder ontwikkelende distributiesystemen en kritischer beleggers.

Die europäische Fondsbranche sieht sich derzeit mit grundlegenden strukturellen Veränderungen konfrontiert, die nachhaltige Auswirkungen haben: kontinuierliche Innovation der Anlagestrategien und -produkte; neue Formen von Geschäftsmodellen; Auftreten spezialisierter Dienstleister; sich im Fluss befindende Vertriebssysteme und anspruchsvollere Anleger.


Wat de ontwikkeling van het TEN-V in de komende jaren betreft, rijst de vraag hoe de infrastructuur moet worden aangepast aan nieuwe generaties ITS en voertuigen (bijv. de gevolgen van intelligente voertuigen voor de infrastructuur) en welke gevolgen innovaties op infrastructuurgebied zullen hebben voor het rollend materieel.

Im Zusammenhang mit dem TEN-V-Aufbau in den nächsten Jahrzehnten stellt sich die Frage, wie die Infrastruktur sich an neue Generationen von IVS und Fahrzeugen anpassen muss (z. B. Auswirkungen auf die Infrastruktur durch intelligente Fahrzeuge) und welche Konsequenzen Innovationen in der Infrastruktur auf die Fahrzeuge haben werden.


uit het beschikbare wetenschappelijke bewijsmateriaal blijkt dat ze waarschijnlijk aanzienlijke nadelige gevolgen zullen hebben voor de biodiversiteit of de aanverwante ecosysteemdiensten, en dat ze ook nadelige gevolgen kunnen hebben voor de menselijke gezondheid of de economie.

sie haben nach vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen wahrscheinlich erhebliche nachteilige Auswirkungen auf die Biodiversität oder die damit verbundenen Ökosystemdienstleistungen und können zudem nachteilige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit oder die Wirtschaft haben.


Voorts moeten ondernemingen erop kunnen vertrouwen dat het geld dat in hen is geïnvesteerd, zo lang voorhanden is als zij beleggers hebben gezegd het nodig te zullen hebben.

Darüber hinaus müssen die Unternehmen darauf vertrauen können, dass ihnen die investierten Mittel während des gesamten Bedarfszeitraums, den sie den Anlegern mitgeteilt haben, zur Verfügung stehen.


- spreekt hij zijn waardering uit voor het voornemen van de Commissie om de regel in te voeren dat alle belangrijke voorstellen voor EU-wetgeving worden voorafgegaan door een stelselmatige raadpleging van de belanghebbende partijen, en vergezeld gaan van een brede effectbeoordeling waarin rekening wordt gehouden met de drie pijlers van de strategie van Lissabon; in het besluitvormingsproces van de Raad moet de Raad Concurrentievermogen daadwerkelijk worden geraadpleegd over voorstellen die waarschijnlijk aanzienlijke ...[+++]

begrüßt der Europäische Rat die Absicht der Kommission, zu gewährleisten, dass grundsätzlich allen wichtigen Vorschlägen für EU-Rechtsvorschriften eine systematische Konsultation der Betroffenen vorausgeht und dass diese Vorschläge mit einer umfassenden Folgenabschätzung einhergehen, wobei den drei Bereichen der Lissabonner Strategie Rechnung zu tragen ist; während alle Ratsformationen dafür verantwortlich sind, die Auswirkungen der Arbeiten in ihrem Zuständigkeitsbereich zu beurteilen, sollte der Rat (Wettbewerbsfähigkeit) im Rahmen der Beschlussfassungsprozesse des Rates bei Vorschlägen, die sich voraussichtlich substanziell auf die W ...[+++]


De beschikking berust op de overweging dat het onwaarschijnlijk is dat deze overeenkomsten concrete gevolgen zullen hebben voor het monetaire en wisselkoersbeleid van de eurozone en dat zij derhalve de soepele werking van de EMU niet zullen ondermijnen.

Die Entscheidung wird damit begründet, daß diese Vereinbarung keine materiellen Auswirkungen auf die Währungs- und Wechselkurspolitik des Euro-Raums haben dürften und deshalb das reibungslose Funktionieren der Wirtschafts- und Währungsunion nicht behindern werden.


De uitbreiding zal aanzienlijke gevolgen hebben voor de begroting van de EU. De Commissie zal volgend jaar een voorstel doen voor een passend financieel kader waarin deze gevolgen in aanmerking zullen worden genomen.

Die Erweiterung wird erhebliche Auswirkungen auf den EU-Haushalt haben, und die Kommission wird nächstes Jahr einen angemessenen Finanzrahmen vorschlagen, der dem Rechnung tragen wird.


In het kader van deze procedure zal de Commissie met name vaststellen dat: - de steun en het herstructureringsproject de verwachte gevolgen zullen hebben voor de resultaten van de onderneming Air France en de groep in zijn geheel; - het project en de sectoriële tenuitvoerlegging daarvan tot een goed einde zullen worden gebracht; - de steun de commerciële voorwaarden met betrekking tot de luchtlijnen waarop de luchtvaartmaatschappij van de Air France-groep opereren in concurrentie met andere Europese luchtvaartmaatschappijen niet vervalst; - de steun ni ...[+++]

Innerhalb dieses Verfahrens wird die Kommission insbesondere untersuchen, - wie die Beihilfe und der Umstrukturierungsplan die Ergebnisse der Gesellschaft Air France und des Konzerns insgesamt beeinflussen; - ob der Plan und seine Umsetzung in den einzelnen Bereichen Wirkung zeigen; - ob die Beihilfe nicht die Handelsbedingungen auf den Routen beeinträchtigt, auf denen ein Wettbewerb zwischen den Gesellschaften des Air-France-Konzerns und anderen europäischen Fluggesellschaften besteht; - ob die Beihilfe verglichen mit dem Umstrukturierungsbedarf nicht unverhältnismäßig hoch ausfällt; - ob di ...[+++]


w