Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoefte aan gevorderde verzorging vaststellen
Gevorderde amateur
Gevorderde kwalificatieprogramma
Werkloze van gevorderde leeftijd

Traduction de «gevorderd kon » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werkloze van gevorderde leeftijd

Arbeitsloser fortgeschrittenen Alters


geplaatst,en waarvan storting gevorderd,doch niet gestort kapitaal

eingeforderter,aber noch nicht eingezahlter Teil des gezeichneten Kapitals




gevorderde kwalificatieprogramma

besonderes Qualifizierungsprogramm


behoefte aan gevorderde verzorging vaststellen

Krankenpflege bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad, de Commissie, het Parlement en uw rapporteur waren dan ook verbaasd toen het Hof van Justitie op 10 januari 2006 in zijn arrest het besluit van de Raad tot sluiting van het Verdrag nietig verklaarde. Het was van oordeel dat er een tweeledige rechtsgrondslag nodig was geweest, namelijk zowel artikel 133 als de eerste alinea van artikel 175. Met alleen artikel 175 of artikel 133 (zoals de Commissie in haar beroep had gevorderd) kon niet worden volstaan.

Sowohl für den Rat und die Kommission als auch das Parlament und den Berichterstatter war daher die Information überraschend, dass der Gerichtshof in seinem Urteil vom 10. Januar 2006 den Beschluss des Rates über die Genehmigung des Übereinkommens für nichtig erklärt und festgestellt hat, dass eine doppelte Rechtsgrundlage erforderlich gewesen wäre: sowohl Artikel 133 als auch Artikel 175 Absatz 1 anstatt nur 175 oder nur Artikel 133, wie von der Kommission beantragt.


Aan het eind van de Tweede Wereldoorlog kon niemand voorzien hoever we nu in Europa gevorderd zouden zijn.

Nach dem zweiten Weltkrieg hätte niemand vorhersehen können, welche Fortschritte wir in Europa erzielen würden.


Integendeel, vanaf die datum bepaalde artikel 149, § 1, precies dat de meerwaarde niet kon worden gevorderd in de voormelde gevallen.

Im Gegenteil, ab diesem Datum besagte Artikel 149 § 1 gerade, dass der Mehrwert in den obenerwähnten Fällen nicht mehr gefordert werden kann.


Zonder dat moet worden nagegaan of het in artikel 149, § 1, derde lid, 1°, van het decreet van 18 mei 1999 vermelde bevel tot staking ook een stakingsbevel omvat dat op grond van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu werd verleend, zoals de Vlaamse Regering beweert, is het voldoende vast te stellen dat het schrappen van de uitzonderingsgrond van de herhaling van een misdrijf, in welk geval de meerwaarde niet kon worden gevorderd, niet zonder redelijke verantwoording is.

Ohne dass geprüft werden muss, ob die in Artikel 149 § 1 Absatz 3 Nr. 1 des Dekrets vom 18. Mai 1999 vorgesehene Anordnung zur Einstellung auch eine Einstellungsanordnung beinhaltet, die aufgrund des Gesetzes vom 12. Januar 1993 über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes gewährt wurde, wie die Flämische Regierung es behauptet, genügt die Feststellung, dass die Streichung des Ausnahmegrundes bei Wiederholung einer Straftat, wobei der Mehrwert nicht gefordert werden konnte, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het geding zijnde en te vergelijken behandeling van werkgevers bestaat erin dat onder het stelsel van de wet van 3 april 1995 van hen geen terugbetaling kon worden gevorderd voor ontvangen voordelen tenzij de nettoaangroei van het aantal werknemers het gevolg was van « transfers binnen ondernemingen die behoren tot dezelfde groep of dezelfde economische entiteit » en onder het stelsel van de wet van 13 februari 1998 van hen ook terugbetaling kan worden gevorderd wanneer de nettopersoneelsaangroei het gevolg is van transfers tussen niet verwante bedrijven.

Die beanstandete und zu vergleichende Behandlung von Arbeitgebern besteht darin, dass gemäss der im Gesetz vom 3. April 1995 vorgesehenen Regelung von den Arbeitgebern nur dann eine Rückzahlung für erhaltene Vorteile verlangt werden konnte, wenn die Nettozunahme der Personalstärke zurückzuführen war auf die « Verlagerungen zwischen Unternehmen, die zur selben Gruppe oder zum selben Wirtschaftsgebilde gehören » und gemäss der im Gesetz vom 13. Februar 1998 vorgesehenen Regelung von ihnen auch dann Rückzahlung verlangt werden kann, wenn die Nettozunahme der Personalstärke auf Verlagerungen zwischen nichtverbundenen Betrieben zurückzuführen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevorderd kon' ->

Date index: 2024-04-28
w