Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeling van de kwaliteit van de hulp
Bureau voor humanitaire hulp
DG Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming
DG Humanitaire hulp
DG Humanitaire hulp en civiele bescherming
Directoraat-generaal Humanitaire hulp
ECHO
EHBO
Eerste hulp
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Hulp bij illegale binnenkomst en illegaal verblijf
Hulp bij illegale immigratie
Hulp bij systeemgebruik
Hulp verlenen bij verkeersongevallen
Humanitaire hulp geven
Humanitaire hulp verstrekken
ICT-gebruikers hulp bieden
ICT-systeemgebruikers ondersteunen
Kwalitatieve beoordeling van de hulp
Kwaliteitsbeoordeling van de hulp

Traduction de «gevormd door hulp » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DG Europese Civiele Bescherming en Humanitaire Hulp (ECHO) | DG Humanitaire hulp | DG Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming | directoraat-generaal Europese Civiele Bescherming en Humanitaire Hulp (ECHO) | directoraat-generaal Humanitaire hulp | directoraat-generaal Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming

Dienst für Humanitäre Hilfe der Europäischen Kommission | GD Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | GD Humanitäre Hilfe | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | Generaldirektion Humanitäre Hilfe | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz


ECHO [ Bureau voor humanitaire hulp | Bureau voor humanitaire hulp van de Europese Gemeenschap | DG Humanitaire hulp en civiele bescherming | directoraat-generaal Humanitaire hulp en civiele bescherming ]

ECHO [ Amt r humanitäre Hilfe | Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz ]


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

Katastrophenhilfe [ Hilfe für Katastrophenopfer ]


hulp bij illegale binnenkomst en illegaal verblijf | hulp bij illegale immigratie | hulp en bijstand aan de vreemdeling bij zijn onwettig binnenkomen of verblijf in het Rijk | hulpverlening bij illegale binnenkomst en illegaal verblijf

Beihilfe zur illegalen Einreise | Beihilfe zur illegalen Einwanderung | Schleusung von Migranten


beoordeling van de kwaliteit van de hulp | kwalitatieve beoordeling van de hulp | kwaliteitsbeoordeling van de hulp

Beurteilung der entwicklungspolitischen Bedeutung des Kredits


hulp bij systeemgebruik | ICT-gebruikers helpen hun taken goed te kunnen uitvoeren | ICT-gebruikers hulp bieden | ICT-systeemgebruikers ondersteunen

IKT-Systemanwender und -anwenderinnen unterstützen | IT-Anwender betreuen | Benutzerhilfe geben | IKT-Systemanwender und -anwenderinnen betreuen




humanitaire hulp geven | humanitaire hulp verstrekken

humanitäre Hilfe leisten


hulp verlenen bij verkeersongevallen

Rettungsarbeiten bei Verkehrsunfällen durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De basis van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel wordt gevormd door hulp aan mensen die internationale bescherming nodig hebben en terugkeer van migranten die niet in de EU mogen blijven.

Das Gemeinsame Europäische Asylsystem beruht auf dem einfachen Grundsatz, Menschen, die internationalen Schutz benötigen, zu helfen, und Migranten, die in der EU nicht aufenthaltsberechtigt sind, rückzuführen.


13. verzoekt de afdelingen humanitaire hulp en samenwerking van de EU bij hun werkzaamheden volledig en rechtstreeks samen te werken met de erkende leiders van de christelijke kerken en gemeenten en andere religieuze en etnische minderheden op wie de aanvallen gericht zijn, en hen niet uit te sluiten van hun plannen of van de praktische uitvoering en verdeling van hulp, teneinde beter in hun behoeften en die van de bevolking in het algemeen te voorzien; is van mening dat Erbil (Irak) als voorbeeld van een goede gang van zaken kan dienen, waar onder leiding van de aartsbisschop van de Chaldeeuws-katholieke Kerk, Bashar Matti Warda, inter ...[+++]

13. fordert die für humanitäre Hilfe und Zusammenarbeit zuständigen Dienststellen der EU auf, bei ihrer Tätigkeit mit der anerkannten Führung christlichen Kirchen und Gemeinden sowie anderen betroffenen religiösen und ethnischen Minderheiten unmittelbar und uneingeschränkt zusammenarbeiten und diese Personen nicht aus ihren Hilfsplänen und der praktischen Umsetzung und Verteilung der Hilfe auszuschließen, damit die diesbezüglichen Maßnahmen besser auf ihre Bedürfnisse und die der Bevölkerung im Allgemeinen abgestimmt werden; ist der Auffassung, dass ein Beispiel für bewährte Verfahren in Erbil, im Irak, zu beobachten ist, wo unter der Führung des chaldäisch-katholischen Erzbischofs Baschar Matti Warda Binnenvertriebene eine Gemeinschaft gebildet haben, ...[+++]


Het EOF, dat gevormd werd in 1957 door het Verdrag van Rome en van start ging in 1959, is het belangrijkste instrument van de EU voor hulp aan ACS-landen.

Der EEF wurde 1957 durch den Vertrag von Rom ins Leben gerufen und 1959 eingeführt. Er ist das Hauptinstrument der EU zur Gewährung von Hilfen für AKP-Staaten.


Het EOF, dat gevormd werd in 1957 door het Verdrag van Rome en van start ging in 1959, is het belangrijkste instrument van de EU voor hulp aan ACS-landen.

Der EEF wurde 1957 durch den Vertrag von Rom ins Leben gerufen und 1959 eingeführt. Er ist das Hauptinstrument der EU zur Gewährung von Hilfen für AKP-Staaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het EOF, dat gevormd werd in 1957 door het Verdrag van Rome en van start ging in 1959, is het belangrijkste instrument van de EU voor hulp aan ACS-landen.

Der EEF wurde 1957 durch den Vertrag von Rom ins Leben gerufen und 1959 eingeführt. Er ist das Hauptinstrument der EU zur Gewährung von Hilfen für AKP-Staaten.


Het kader voor de huidige communautaire hulp wordt gevormd door een strategisch document voor de periode 2007-2013 en een meerjarig indicatief programma, waarin de grote lijnen en aandachtspunten voor het optreden van de Gemeenschap voor de periode 2007-2013 zijn vastgelegd.

Die derzeitige Gemeinschaftshilfe erfolgt im Rahmen eines Strategiepapiers für die Jahre 2007-2013 und eines mehrjährigen Richtprogramms, in dem die Hauptziele und Schwerpunkte der Gemeinschaftsintervention für die Jahre 2007-2013 festgelegt sind.


D. overwegende dat er geen alternatief is voor deze regering, die de legitieme vertegenwoordiging is volgens de wens van het Palestijnse volk; overwegende dat de val ervan een uiterst negatieve impact zal hebben op de vrede en de stabiliteit in de regio; overwegende dat de internationale hulp en assistentie die momenteel wordt geboden, ontoereikend is om het hoofd aan de huidige crisis te bieden en de bevoegdheden en doeltreffendheid van de pas gevormde regering ...[+++]

D. in der Erwägung, dass es zu dieser Regierung als dem legitimen Ausdruck des palästinensischen Volkes keine Alternative gibt; in der Erwägung ferner, dass ein Scheitern dieser Regierung äußerst negative Folgen für den Frieden und die Stabilität in dieser Region haben wird; in der Erwägung ferner, dass die derzeitige internationale Hilfe und Unterstützung nicht ausreicht, um die anhaltende Krise zu meistern, sondern vielmehr die Befugnisse und die Effizienz der neu gebildeten Regierung untergräbt,


En een belangrijk referentiepunt in de Grondwet wordt gevormd door de creatie van het vrijwilligerscorps voor humanitaire hulp.

In diesem Zusammenhang kann auf einen wichtigen Punkt in der Verfassung verwiesen werden, wo die Schaffung eines Freiwilligenkorps für humanitäre Hilfe vorgesehen ist.


Absoluut noodzakelijk is het voorstel om financiële instrumenten te ontwikkelen – naast de nationale instrumenten. Voor een mobiele samenleving zoals die juist door de Europeanen wordt gevormd, geldt ook heel duidelijk dat in een dergelijke situatie consulaire hulp onontbeerlijk is.

Finanzielle Instrumente neben den nationalstaatlichen zu organisieren, ist ein unverzichtbarer Vorschlag. Aber ganz klar ist auch, dass bei der Mobilitätsgesellschaft, wie sie gerade die Europäerinnen und Europäer darstellen, in einer solchen Situation eine konsularische Betreuung unverzichtbar ist.


w