Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewaardeerde sloveense collega mihael brejc » (Néerlandais → Allemand) :

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), schriftelijk. – (FR) Op basis van het verslag van mijn zeer gewaardeerde Sloveense collega Mihael Brejc heb ik vóór de wetgevingsresolutie gestemd waarmee het Parlement in het kader van de medebeslissingsprocedure in eerste lezing zijn goedkeuring geeft aan het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 562/2006 wat betreft het gebruik van het visuminformatiesysteem (VIS) in het kader van de Schengengrenscode.

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), schriftlich. – (FR) Auf der Grundlage des Berichts meines bewundernswerten slowenischen Kollegen Mihael Brejc habe ich für die legislative Entschließung gestimmt, die in erster Lesung des Mitentscheidungsverfahrens den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 in Bezug auf die Nutzung des Visa-Informationssystems (VIS) im Rahmen des Schengener Grenzkodexes billigt.


Het onderhavige verslag van onze collega Mihael Brejc is een uitstekend voorbeeld van een geslaagde fractieoverschrijdende samenwerking in het Europees Parlement. In het kader van de medebeslissing is het verslag ook een schoolvoorbeeld van een succesvolle samenwerking met de Raad.

Der vorliegende Bericht des Kollegen Mihael Brejc ist ein gutes Beispiel für die gelungene Zusammenarbeit innerhalb des Europäischen Parlaments über Fraktionsgrenzen hinweg, und er ist ein Paradebeispiel für die gelungene Zusammenarbeit mit dem Rat im Rahmen der Mitentscheidung.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik onderschrijf grotendeels de standpunten die mijn gewaardeerde Sloveense collega Brejc in zijn verslag heeft verwoord, maar ik verschil op een aantal punten met hem van mening.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich teile in weiten Bereichen die Ansichten im Bericht meines verehrten slowenischen Kollegen Brejc, ich stimme ihm aber nicht in jeder Phase zu.


Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik wens collega Mihael Brejc geluk met zijn goede verslag naar aanleiding van de Commissiemededeling “De sociale dimensie van de globalisering – hoe de EU ertoe bijdraagt dat iedereen er voordeel van heeft”.

Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ich beglückwünsche Herrn Brejc zu seinem zeitgemäßen Bericht über die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Die soziale Dimension der Globalisierung – der politische Beitrag der EU zu einer gleichmäßigen Verteilung des Nutzens“.


Sérgio Marques (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ik wens collega Mihael Brejc geluk met zijn goede verslag naar aanleiding van de Commissiemededeling “De sociale dimensie van de globalisering – hoe de EU ertoe bijdraagt dat iedereen er voordeel van heeft”.

Sérgio Marques (PPE-DE), schriftlich (PT) Ich beglückwünsche Herrn Brejc zu seinem zeitgemäßen Bericht über die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Die soziale Dimension der Globalisierung – der politische Beitrag der EU zu einer gleichmäßigen Verteilung des Nutzens“.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewaardeerde sloveense collega mihael brejc' ->

Date index: 2021-04-16
w