Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De inschrijving van het merk wordt ambtshalve geweigerd
Geweigerd

Vertaling van "geweigerd te verzaken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

Liste der nicht zuzulassenden Personen


de inschrijving van het merk wordt ambtshalve geweigerd

die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. « Schenden artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 21, §§ 2 en 8, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, in die zin geïnterpreteerd dat elk beroep op de rechterlijke macht is uitgesloten tegen beslissingen waarbij wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van de door de Rijksdienst voor Pensioenen onterecht betaalde uitkeringen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van he ...[+++]

1. « Verstossen Artikel 580 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches und Artikel 21 §§ 2 und 8 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte, dahingehend ausgelegt, dass jede Klagemöglichkeit bei der rechtsprechenden Gewalt gegen Entscheidungen, mit denen der Verzicht auf die Rückforderung der vom Landespensionsamt unrechtmässig gezahlten Leistungen abgelehnt wird, ausgeschlossen ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit A ...[+++]


2. « Indien de voormelde vraag bevestigend wordt beantwoord : Schenden artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 21, §§ 2 en 8, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, in die zin geïnterpreteerd dat niet elk beroep op de rechterlijke macht is uitgesloten tegen beslissingen waarbij wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van de door de Rijksdienst voor Pensioenen onterecht betaalde uitkeringen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel vervat in de ...[+++]

2. « Falls die vorstehende Frage bejahend beantwortet wird: Verstossen Artikel 580 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches und Artikel 21 §§ 2 und 8 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte, dahingehend ausgelegt, dass nicht jede Klagemöglichkeit bei der rechtsprechenden Gewalt gegen Entscheidungen, mit denen der Verzicht auf die Rückforderung der vom Landespensionsamt unrechtmässig gezahlten Leistungen abgelehnt wird, ausgeschlossen ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem in den Artikeln 33, 36, 37 und 40 der Verfassung verankerten ...[+++]


Zoals blijkt uit de in B.5 tot B.7 vermelde interpretatie, is de rechter bevoegd om de interne en externe wettigheid te controleren van de beslissing van de Rijksdienst voor Pensioenen waarmee wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van onterecht betaalde uitkeringen, zonder zich daarbij op het terrein van de opportuniteit te begeven.

Wie aus der in B.5 bis B.7 erwähnten Auslegung hervorgeht, ist der Richter befugt, die interne und externe Gesetzmässigkeit der Entscheidung des Landespensionsamtes zur Verweigerung des Verzichts auf die Rückforderung von unrechtmässig gezahlten Leistungen zu kontrollieren, ohne sich auf die Ebene der Opportunität begeben zu dürfen.


Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en van artikel 21, §§ 2 en 8, van de voormelde wet van 13 juni 1966, in die zin geïnterpreteerd dat zij niet elk beroep op de rechterlijke macht uitsluiten tegen beslissingen waarmee wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van de door de Rijksdienst voor Pensioenen onterecht betaalde uitkeringen, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de scheiding der machten vervat in de artikelen 33, 36, 37 en 40 van de Grondwet, volgens hetwelk het de rechterlijke macht is verboden ...[+++]

Der Hof wird gebeten, sich zu der Vereinbarkeit von Artikel 580 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches und von Artikel 21 §§ 2 und 8 des vorerwähnten Gesetzes vom 13. Juni 1966 zu äussern, dahingehend ausgelegt, dass sie nicht jede Klagemöglichkeit bei der rechtsprechenden Gewalt gegen Entscheidungen, mit denen der Verzicht auf die Rückforderung des vom Landespensionsamt unrechtmässig gezahlten Leistungen abgelehnt werde, ausschlössen, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem in den Artikeln 33, 36, 37 und 40 der Verfassung verankerten Grundsatz der Gewaltentrennung, wonach es der rechtsprechenden Gewalt verboten sei, an die Stelle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, van artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en van artikel 21, §§ 2 en 8, van de wet van 13 juni 1966 « betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden », in die zin geïnterpreteerd dat elk beroep op de rechterlijke macht is uitgesloten tegen beslissingen waarbij wordt geweigerd te verzaken ...[+++]

In der ersten präjudiziellen Frage wird der Hof gefragt, ob Artikel 580 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches und Artikel 21 §§ 2 und 8 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 « über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte », in dem Sinne ausgelegt, dass jede Klagemöglichkeit gegen Entscheidungen, mit denen der Verzicht auf die Rückforderung der durch das Landespensionsamt unrechtmässig gezahlten Leistungen abgelehnt werde, ausgeschlossen sei, so dass der klagenden Partei vor dem verweisenden Richter e ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : geweigerd     geweigerd te verzaken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweigerd te verzaken' ->

Date index: 2023-04-29
w