Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geweld gebukt gaan » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat naar schatting 130 000 mensen, onder wie een overgrote meerderheid van niet-strijdende burgers, sinds het begin van het conflict zijn omgekomen; overwegende dat naar schatting 9 miljoen mensen gebukt gaan onder de gevolgen van het aanhoudende geweld en behoefte hebben aan humanitaire hulp, dat er 6,5 miljoen binnenlandse ontheemden zijn en 2,3 miljoen mensen zijn gevlucht naar het buitenland, volgens cijfers van de VN;

B. unter Hinweis darauf, dass schätzungsweise 130 000 Menschen, einschließlich einer überwältigenden Mehrheit von Menschen, die nicht an den Kampfhandlungen beteiligt waren, seit Beginn des Konflikts ums Leben gekommen sind; in der Erwägung, dass nach Daten der Vereinten Nationen schätzungsweise 9 Millionen Menschen von den anhaltenden Gewalthandlungen betroffen sind und humanitärer Hilfe bedürfen, dass es 6,5 Millionen Binnenvertriebene gibt und dass 2,3 Millionen ins Ausland geflüchtet sind;


8. is uiterst bezorgd over het toenemende geweld en misbruik waaronder Egyptische vrouwen gebukt gaan, en dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan om geschikte maatregelen te nemen die deze ontwikkeling een halt toeroepen;

8. ist ernsthaft besorgt über die Zunahme von Gewalt und Missbrauch gegen ägyptische Frauen und fordert die ägyptischen Staatsorgane auf, entsprechende ‚Maßnahmen zu treffen, um diesen Trend umzukehren;


E. overwegende dat behalve genderongelijkheid en -discriminatie ook andere vormen van discriminatie, zoals discriminatie op grond van handicap of het behoren tot een minderheid, het risico voor vrouwen op blootstelling aan geweld en uitbuiting kunnen vergroten; overwegende dat in de huidige repliek op geweld tegen vrouwen en meisjes en in eventuele begeleidende preventiestrategieën niet voldoende rekening wordt gehouden met vrouwen en meisjes die onder diverse vormen van discriminatie gebukt gaan;

E. in der Erwägung, dass das Gewaltrisiko durch Ungleichbehandlung und Diskriminierung zunimmt und andere Formen der Diskriminierung, beispielsweise aufgrund von Behinderung oder der Zugehörigkeit zu einer Minderheit, dazu führen können, dass Frauen verstärkt Gewalt und Ausbeutung ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen, die einer Mehrfachdiskriminierung ausgesetzt sind, bei den derzeitigen Lösungsansätzen und allen begleitenden Strategien zur Verhütung von Gewalt gegen Frauen und Mädchen nicht ausreichend berücksichtigt werden;


E. overwegende dat behalve genderongelijkheid en -discriminatie ook andere vormen van discriminatie, zoals discriminatie op grond van handicap of het behoren tot een minderheid, het risico voor vrouwen op blootstelling aan geweld en uitbuiting kunnen vergroten; overwegende dat in de huidige repliek op geweld tegen vrouwen en meisjes en in eventuele begeleidende preventiestrategieën niet voldoende rekening wordt gehouden met vrouwen en meisjes die onder diverse vormen van discriminatie gebukt gaan;

E. in der Erwägung, dass das Gewaltrisiko durch Ungleichbehandlung und Diskriminierung zunimmt und andere Formen der Diskriminierung, beispielsweise aufgrund von Behinderung oder der Zugehörigkeit zu einer Minderheit, dazu führen können, dass Frauen verstärkt Gewalt und Ausbeutung ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen, die einer Mehrfachdiskriminierung ausgesetzt sind, bei den derzeitigen Lösungsansätzen und allen begleitenden Strategien zur Verhütung von Gewalt gegen Frauen und Mädchen nicht ausreichend berücksichtigt werden;


Volgens Amnesty International bieden de Pakistaanse autoriteiten onvoldoende bescherming aan die vrouwen die onder geweld gebukt gaan.

Laut Amnesty International tun die pakistanischen Behörden nicht genug, um Frauen, die Gewalt ausgesetzt sind, zu schützen.


Daarom is het niet meer dan logisch dan we ons solidair verklaren met collega's die gebukt gaan onder de dreiging van terrorisme en geweld alleen maar omdat ze opkomen voor hun democratische grondrecht om zich bij verkiezingen kandidaat te stellen en hun eigen streek te vertegenwoordigen.

Deshalb ist es angezeigt, dass wir unsere Solidarität mit denen bekunden, die Zielscheibe terroristischer Drohungen und Gewalt sind - zur Verteidigung ihres demokratischen Grundrechts, sich zur Wahl stellen und ihre Region oder Gemeinde vertreten zu dürfen.


Europese regio's en steden verklaren zich solidair met de lokale politici in Baskenland die gebukt gaan onder de dreiging van geweld - Eurocommissaris Diamantopoulou roept op tot regionale en lokale werkgelegenheidsmaatregelen

Europas Regionen und Kommunen bekunden ihre Solidarität mit den lokalen Politikern, die im Baskenland Zielscheibe der Gewalt sind - Anna Diamantopoulou fordert Beschäftigungsinitiativen auf regionaler und lokaler Ebene




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweld gebukt gaan' ->

Date index: 2021-05-31
w