6. looft de inzet van de ngo's die hulp verlenen aan de slachtoffers van verkrachting en oorlogsmisdaden, en met name de medische zorgen die worden verstrekt door bepaalde ziekenhuizen zoa
ls dat van Panzi in Bukavu; benadrukt dat de meeste slacht
offers van seksueel geweld geen toegang hebben tot noodzakelijke medische, sociale of juridische bijstand; stelt voor dat de regering van de DRC een omvattend programma uitwerkt voor bijstand aan en herintegratie van slachtoffers in de Congolese samenleving en op de arbeidsmarkt; verzoekt d
...[+++]e Commissie bijkomende kredieten vrij te maken voor de bestrijding van seksueel geweld en werk te maken van de oprichting van opvanghuizen voor slachtoffers van seksueel geweld in de risicogebieden; stelt voor een proefproject in te stellen om de medische bijstand aan slachtoffers van seksueel geweld in de DRC te verbeteren; 6. würdigt die Tätigkeit der NRO, di
e den Opfern von Vergewaltigungen und Kriegsverbrechen Hilfestellung leisten, und insbesondere die medizinische Versorgung, die von einigen Krankenhäusern gewährt wird, wie etwa dem Krank
enhaus von Panzi in Bukavu; betont, dass es für die meisten Opfer sexueller Angriffe nicht die notwendige medizinische, soziale oder juristische Unterstützung gibt; schlägt der Regierung der Demokratischen Republik Kongo vor, ein umfassendes Programm für die Unterstützung der Opfer und ihre Wiedereingliederung in
...[+++]die Gesellschaft und den Arbeitsmarkt der Demokratischen Republik Kongo auszuarbeiten; fordert die Kommission auf, zusätzliche Mittel für die Bekämpfung sexueller Gewalt freizugeben und an der Einrichtung von Häusern für Opfer sexueller Gewalt in den sensiblen Zonen zu arbeiten; schlägt vor, ein Pilotprojekt zur Verbesserung der medizinischen Unterstützung der Opfer sexueller Gewalt in der Demokratischen Republik Kongo einzurichten;