Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewest noch onmogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Ermee rekening houdend, enerzijds, dat het een overgangsmaatregel betreft, die bijgevolg slechts een beperkte werking in de tijd heeft, en, anderzijds, dat de weerslag ervan op de financiën van de gemeenschappen en de gewesten slechts occasioneel van aard is, maakt de in het geding zijnde bepaling het de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest noch onmogelijk, noch overdreven moeilijk hun bevoegdheden uit te oefenen.

Unter Berücksichtigung einerseits dessen, dass die fragliche Bestimmung eine Ubergangsmassnahme betrifft, die folglich nur eine zeitlich begrenzte Wirkung hat, und andererseits dessen, dass die Auswirkung auf die Finanzen der Gemeinschaften und Regionen nur gelegentlich vorkommt, macht sie es der Flämischen Gemeinschaft und der Flämischen Region weder unmöglich noch übertrieben schwierig, ihre Befugnisse auszuüben.


Ermee rekening houdend, enerzijds, dat het een overgangsmaatregel betreft, die bijgevolg slechts een beperkte werking in de tijd heeft, en, anderzijds, dat de weerslag ervan op de financiën van de gemeenschappen en de gewesten slechts occasioneel van aard is, maakt de bestreden bepaling het de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest noch onmogelijk, noch overdreven moeilijk hun bevoegdheden uit te oefenen.

Unter Berücksichtigung einerseits dessen, dass die angefochtene Bestimmung eine Ubergangsmassnahme betrifft, die folglich nur eine zeitlich begrenzte Wirkung hat, und andererseits dessen, dass die Auswirkung auf die Finanzen der Gemeinschaften und Regionen nur gelegentlich vorkommt, macht sie es der Flämischen Gemeinschaft und der Flämischen Region weder unmöglich noch übertrieben schwierig, ihre Befugnisse auszuüben.


Overwegende dat er heden in het Waalse Gewest geen enkel ander zuivelbedrijf bij machte is om de door de coöperatieve zuivelvennootschap van Chéoux verzorgde zuivelproductie geheel noch gedeeltelijk op zich te nemen; dat het heden materieel onmogelijk is om die melkhoeveelheden in te zamelen en naar een ander zuivelbedrijf om te leiden;

In der Erwägung, dass es zur Zeit in der Wallonischen Region keine andere Molkerei gibt, die imstande wäre, die Gesamtheit oder gar einen Teil der Milchproduktion zu übernehmen, die die Genossenschaftsmolkerei von Chéoux nicht mehr gewährleisten würde, so dass die Sammlung dieser Milchmengen und deren Zuführung zu einer anderen Molkerei zur Zeit nicht möglich ist;


(241) De Commissie merkt op dat noch BSCA, noch het Waalse gewest systemen op basis van objectieve criteria opgezet hebben die het onmogelijk maken dat tussen luchtvaartmaatschappijen die in Charleroi zijn gevestigd of zich daar willen vestigen wordt gediscrimineerd, bijv. naar het passagiersaantal dat elke maatschappij kan aanbrengen.

(241) Die Kommission stellt fest, dass weder BSCA noch die Region Wallonien Systeme mit objektiven Kriterien eingeführt haben, die es ermöglichen, jede Diskriminierung zwischen Luftfahrtunternehmen, die sich in Charleroi niedergelassen haben bzw. niederlassen wollen, auszuschließen, beispielsweise in Abhängigkeit von dem Fluggastaufkommen, das ein Unternehmen dem Flughafen bringen kann.


Het Waalse Gewest zou eveneens artikel 6, § 1, VIII, en artikel 7 van diezelfde bijzondere wet van 8 augustus 1980 schenden, doordat de strafheffing die door het bestreden decreet is ingevoerd de Waalse gemeenten raakt en op die manier neerkomt op de uitoefening van een onrechtstreekse fiscale bevoegdheid ten aanzien van de gemeenten die noch door artikel 6, § 1, VIII, noch door artikel 7 van de voormelde bijzondere wet aan de gewesten is toegekend, in zoverre de strafheffing onmogelijk tot de ui ...[+++]

Die Wallonische Region verstosse auch gegen die Artikel 6 § 1 VIII und 7 desselben Sondergesetzes vom 8. August 1980, indem die durch das angefochtene Dekret eingeführte Strafgebühr die wallonischen Gemeinden betreffe und somit die Ausübung einer indirekten Steuerbefugnis gegenüber den Gemeinden darstelle, während diese Befugnis weder zu denjenigen gehöre, die den Regionen durch Artikel 6 § 1 VIII verliehen worden seien, noch zu denjenigen, die ihnen durch Artikel 7 des obengenannten Sondergesetzes verliehen worden seien, insofern die ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewest noch onmogelijk' ->

Date index: 2023-08-26
w