Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Gewesten en gemeenschappen van België
Invoerende leden die tot de ontwikkelingslanden behoren
Naar behoren vastgesteld

Traduction de «gewesten zou behoren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gewesten en gemeenschappen van België

Regionen und Gemeinschaften Belgiens




document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]


invoerende leden die tot de ontwikkelingslanden behoren

in der Entwicklung befindliche Einfuhrmitglieder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het derde middel, dat is gericht tegen artikel 102 van de wet van 25 april 2007, is afgeleid uit de schending van artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat aan de Koning de bevoegdheid wordt verleend om per gewest voor elke huurovereenkomst een bijlage op te stellen met uitleg over een aantal wettelijke bepalingen, zo onder meer de gewestelijke normen inzake gezondheid, veiligheid en bewoonbaarheid, terwijl een dergelijke maatregel tot de bevoegdheid van de gewesten zou behoren en de federale wetgever bijgevolg de Koning die bevoegdheid niet zou kunnen verlenen.

Der dritte Klagegrund, der gegen Artikel 102 des Gesetzes vom 25. April 2007 gerichtet ist, ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen Artikel 6 § 1 IV des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insofern der König die Befugnis erhält, für jeden Mietvertrag drei Anhänge zu verfassen, und zwar einen je Region, die eine Erläuterung gewisser gesetzlicher Bestimmungen enthalten, wie beispielsweise die regionalen Normen in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Bewohnbarkeit, während für eine solche Massnahme die Regionen zuständig seien und ...[+++]


Het tweede middel is ook afgeleid uit de schending van « alle regels die de bevoegdheden van de gewesten definiëren », evenals uit de schending van artikel 11, tweede zin, van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepaling de rechten van de ideologische en filosofische minderheid waartoe de verzoeker zou behoren, niet zou waarborgen.

Der zweite Klagegrund ist ebenfalls aus einem Verstoss gegen « alle Regeln zur Festlegung der Zuständigkeiten und Befugnisse der Regionen » sowie aus einem Verstoss gegen Artikel 11 zweiter Satz der Verfassung abgeleitet, insofern die angefochtene Bestimmung nicht die Rechte der ideologischen und philosophischen Minderheit, der der Kläger angehöre, garantiere.


De verzoekers in de zaken nrs. 2355 (zesde middel) en 2362 (zesde middel) voeren aan dat artikel 18 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen een schending inhoudt van de artikelen 4, 38, 39, 127 en 134 van de Grondwet, van de artikelen 4, 6 en 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van het evenredigheidsbeginsel, doordat de gemeenschappen enkel samenwerkingsakkoorden zouden kunnen afsluiten voor de culturele en o ...[+++]

Die Kläger in den Rechtssachen Nrn. 2355 (sechster Klagegrund) und 2362 (sechster Klagegrund) führen an, Artikel 18 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Ubertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften verstosse gegen die Artikel 4, 38, 39, 127 und 134 der Verfassung, gegen die Artikel 4, 6 und 92bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen und gegen den Grundsatz der Verhältnismässigkeit, indem die Gemeinschaften nur für die Sachbereiche Kultur und Unterricht Zusammenarbeitsabkommen abschliessen ...[+++]


In het eerste onderdeel van het eerste middel voert de verzoekende partij aan dat het bestreden artikel 3 van het decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 1998 een strafheffingsstelsel invoert ter bevordering van de selectieve ophalingen ten laste van de gemeente die voor de ophaling zorgt of voor wier rekening het huisvuil wordt opgehaald, terwijl het niet tot de bevoegdheid van de gewesten zou behoren om een overheid te belasten wanneer die overheid een opdracht van openbare dienst uitoefent.

Im ersten Teil des ersten Klagegrunds führt die klagende Partei an, dass der angefochtene Artikel 3 des Dekrets der Wallonischen Region vom 16. Juli 1998 eine Regelung der Strafgebühr einführe, um die selektive Einsammlung zu Lasten der Gemeinden zu begünstigen, die Abfälle einsammelten oder für deren Rechnung Abfälle eingesammelt würden, obwohl es nicht zum Zuständigkeitsbereich der Regionen gehöre, eine Behörde zu besteuern, wenn diese eine Aufgabe des öffentlichen Dienstes erfülle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een dergelijke interpretatie en de beperking van het begrip « vaststelling van de belastbare grondslag » leiden ertoe de aan de gewesten toegewezen bevoegdheden ruim te interpreteren en die bevoegdheden die tot de federale wetgever blijven behoren in dezelfde mate te beperken, terwijl men had kunnen denken dat de federale wetgever bevoegd zou blijven voor de vaststelling van een federale belasting (een gewestelijke belasting blijft een federale belasting, zoals punt B.7.2, eerste alinea, van arrest nr. 128/98 bevestigt) met uitzonderi ...[+++]

Eine solche Auslegung und die Einschränkung des Begriffes der « Festlegung der Steuerbemessungsgrundlage » führten dazu, die den Regionen verliehenen Zuständigkeiten im weiten Sinne auszulegen und im gleichen Masse diejenigen, die dem föderalen Gesetzgeber verblieben, einzuschränken, obwohl man davon hätte ausgehen können, die Festsetzung einer föderalen Steuer (was eine Regionalsteuer bleibe, wie Punkt B.7.2 Absatz 1 des Urteils Nr. 128/98 bestätige) wäre eine Zuständigkeit des föderalen Gesetzgebers geblieben, mit Ausnahme der zum B ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewesten zou behoren' ->

Date index: 2025-01-12
w