Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Traduction de «gewestplanherziening zoals » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig




relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat, gelet op de beschikbare gegevens (luchtbeelden en effectenonderzoek van het gewestplan en aanvulling daarop), blijkt dat de uitbater inderdaad zonder machtiging vooruitliep op de gewestplanherziening door het houwfront veel verder naar het noorden uit te breiden dan het huidig ontginningsgebied, opgenomen op het gewestplan, d.i. om en bij de helft van de toekomstige uitbreiding zoals beoogd bij de huidige gewestplanherziening;

In der Erwägung, dass aus den verfügbaren Angaben (Luftbildaufnahmen und Umweltverträglichkeitsprüfung des Plans und ihr Nachtrag) hervorgeht, dass der Betreiber die Revision des Sektorenplans tatsächlich ohne Zulassung vorzeitig umgesetzt hat, indem er die Abbruchfront in Richtung Norden weit über das gegenwärtig im Sektorenplan eingetragene Abbaugebiet hinaus ausgedehnt hat, das heißt fast über die Hälfte der in der vorliegenden Revision des Sektorenplans erwähnten zukünftigen Erweiterung;


Overwegende dat het Wetboek niet in de individuele informatieverstrekking van elke eigenaar van gronden, betrokken bij een gewestplanherziening, voorziet, de gezamenlijke modaliteiten zoals hierboven uiteengezet voldoende waren om een daadwerkelijke deelneming van de bevolking te garanderen bij de besluitvorming op het vlak van de gewestplanherziening;

In der Erwägung, dass der CWATUP nicht vorsieht, jeden Eigentümer der von der Revision des Sektorenplans betroffenen Grundstücke individuell zu informieren, da die gesamten, weiter oben angeführten Modalitäten nicht ausreichten, um eine effektive Beteiligung der Bevölkerung an dem Entscheidungsprozess in Sachen Revision des Sektorenplans zu gewährleisten;


Overwegende dat de auteur van het onderzoek niet geconcludeerd heeft tot opmerkelijke effecten voor de omwonenden in termen van stof- en geluidsemissies, trillingen of gezichten op de ontginningsputten en de installaties die dit ontwerp van gewestplanherziening in vraag zouden kunnen stellen; dat hij, zoals reeds eerder opgemerkt, meerdere aanbevelingen heeft gemaakt om de effecten voor de omwonenden zo goed mogelijk te beperken in hun eigendom of bij het beoefenen van hun beroepsactiviteiten of bij de recreatie (instandhouding van n ...[+++]

In der Erwägung, dass der Autor der Studie keine bedeutenden Auswirkungen für die Anwohner in Sachen Staub- und Lärmemissionen, Schwingungen, Ausblick auf Gruben und Anlagen hervorgehoben hat, die den vorliegenden Entwurf zur Revision des Sektorenplans in Frage stellen könnten; dass er, wie bereits angeführt, mehrere Empfehlungen gemacht hat, um die Auswirkungen für die Anwohner, in ihrem Eigentum oder bei der Ausübung beruflicher oder Freizeitaktivitäten so weit wie möglich zu begrenzen (Erhaltung von natürlichen Abschirmungen, Verbindungen zwischen den Wegen und Gewährleistung ihrer Sicherheit, Anpflanzungen, Schutzwalle, Pufferzonen, ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering het nodig heeft geacht dat een reeks parameters in overweging en in overleg wordt genomen voor de definitieve aanneming van huidige gewestplanherziening en in de vorm van overeenkomsten wordt gegoten; dat genoemde overeenkomsten en het beschermingsbesluit van 4 februari 2014 antwoorden kunnen bieden op de bekommernissen en vragen zoals hierboven uitgedrukt; dat die aspecten voor het overige nog in analyses en aanbevelingen behandeld kunnen worden in het kader van de aanvraag tot bedrijfsvergunning ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung als erforderlich geachtet hat, dass eine Reihe Parameter vor der endgültigen Annahme der vorliegenden Revision des Sektorenplans berücksichtigt, konzertiert und in der Form von Abkommen materialisiert werden; dass diese und der Unterschutzstellungserlass vom 4. Februar 2014 es möglich machen, auf die oben angeführten Sorgen und Fragen zu antworten; dass für das Übrige, diese Aspekte noch weiter Gegenstand von Analysen und Empfehlungen im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung, die der folgenden Revision des Sektorenplanes folgen wird, sein können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de auteur, zelfs als hij erkent dat de hinder voor het westen van het dorp Aisne (geluidsniveau en stofemissies) dreigt te verhogen wegens de gewijzigde topografie door de ontsluiting van het noordoostelijk gebied, niet besluit tot een invraagstelling van het ontwerp van gewestplanherziening en aanbevelingen maakt om die hinder te verminderen voor de omwonenden vanaf de eerste exploitatiefasen (afzonderingsmarges rondom de putten en inrichtingen zoals aarden wallen of natuurschermen, akoestische en stofemissiemeetcampa ...[+++]

In der Erwägung, dass der Autor der Studie, auch wenn er wegen der topographischen Änderungen anschließend an die Umsetzung der Nordost-Erweiterung ein Risiko der Erhöhung der Belästigungen im Osten des Dorfs Aisne einräumt (Lärm, Staub), nicht den Schluss zieht, dass das Projekt zur Revision des Sektorenplans abzulehnen ist, und - hier oben bereits erwähnte - Empfehlungen zur Begrenzung dieser Belästigungen für die Anwohner ab den ersten Phasen der Bewirtschaftung (Pufferzonen um die Gruben und unterschiedliche Vorrichtungen wie Erderhebungen, natürliche Abschirmungen, Staub- und Lärmmesskampagnen, ...) macht, und ebenfalls angibt, dass ...[+++]


De Waalse Regering acht bij wijze van conclusie dat de beste oplossing om in te spelen op de door haar nagestreefde doelstellingen, met inachtneming van de doelstellingen opgesomd in artikel 1 van het Wetboek, erin bestaat te kiezen voor de gewestplanherziening zoals hierboven uiteengezet.

Die Wallonische Regierung ist schlussfolgernd der Ansicht, dass die beste Lösung zur Erreichung der von der Wallonischen Regierung verfolgten Zielsetzungen unter Beachtung der in Artikel 1 des Gesetzbuches angeführten Ziele darin besteht, die Revision des Sektorenplans, so wie sie oben dargelegt wird, in Betracht zu ziehen.


Anderzijds vraagt de CRAT dat contact opgenomen worden met de verschillende economische operatoren die bij de gewestplanherziening betrokken zijn, zoals de « Port Autonome du Centre et de l'Ouest » en de exploitanten van de groeven waarop de compensaties betrekking hebben, om te weten te komen wat hun ontwikkelingsintenties zijn en om na te gaan of ze stroken met het ontwerp.

Andererseits fordert der CRAT, dass Kontakte mit den verschiedenen wirtschaftlichen Akteuren aufgenommen werden, die von der Revision des Sektorenplans betroffen werden, wie z.B. mit dem Port Autonome du Centre et de l'Ouest, mit den Betreibern der Steinbrüche, die von den Ausgleichsmassnahmen betroffen werden, damit sie die Möglichkeit haben, ihre Entwicklungsabsichten zu erklären, und damit deren Vereinbarkeit mit dem Projekt untersucht werden kann.


Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat het opmerkelijk en interpellerend is te constateren dat het ontwerp van herziening betrekking heeft op een project dat de aanleg van een autowegknooppunt en van een nog niet bepaald traject inhoudt; dat het effectonderzoek volgens de gemeente naar gelang van de plaatsbepaling van het knooppunt en van het traject uitgevoerd had moeten worden; dat, anderzijds, de alternatieve compensatie de onwettigheden en tekortkomingen van de planologische compensatie niet zal compenseren; de geplande alternatieve compensatie is zelf onwettig; dat de gemeente vaststelt dat de alternatieve compensatie uitsluitend voldoet aan de behoeften van de uitbater van een steengroeve die op die manier zijn bedrijf ...[+++]

In der Erwägung, dass die Gemeinde Walhain darauf hinweist, dass es erstaunlich und besorgniserregend ist, dass der Revisionsentwurf ein Projekt betrifft, dass den Bau eines Autobahnkreuzes und einen noch nicht festgelegten Verlauf einer Strecke umfasst; dass die Gemeinde des weiteren der Meinung ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung auf der Grundlage der Lokalisierung des Autobahnkreuzes und des Strassenverlaufs hätte durchgeführt werden müssen; dass die alternative Ausgleichsmassnahme die Gesetzwidrigkeiten und Mängel der raumplanerischen Ausgleichsmassnahmen nicht ausgleicht; dass die geplante alternative Ausgleichsmassnahme ihrerseits gesetzwidrig ist; dass die Gemeinde feststellt, dass die alternative Ausgleichsmassnahme auss ...[+++]


De « CRAT » ondersteunt de afschaffing van het voorschrift *SO4 van de gemengde bedrijfsruimte Cahottes in Flémalle, zoals voorgesteld door de Regering in haar ontwerp van gewestplanherziening, aangezien het gaat om de rechtzetting van een materiële fout en gezien het huidige percentage van gebruik van het gebied.

Der CRAT unterstützt die Abschaffung der Vorschrift *S.04 im gemischten Gewerbegebiet « des Cahottes » in Flémalle, so wie sie von der Regierung in ihrem Entwurf zur Revision des Sektorenplans vorgeschlagen wurde, da es sich um die Berichtigung eines materiellen Fehlers handelt, und angesichts des gegenwärtigen Benutzungsgrads dieses Gebiets.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewestplanherziening zoals' ->

Date index: 2024-11-17
w