Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezet Palestijns gebied
Gewezen werkgever
Israëli
Israëlisch acute-paralysevirus
Israëlisch acute-verlammingsvirus
Israëlisch-Arabisch conflict
Israëlisch-Palestijns conflict
Israëlische
Israëlische eredienst
Israëliër
Palestijnse kwestie
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

Vertaling van "gewezen dat israëlische " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Israëlisch acute-paralysevirus | Israëlisch acute-verlammingsvirus

Israelisches Akute-Bienen-Paralyse-Virus | IAPV [Abbr.]


Palestijnse kwestie [ bezet Palestijns gebied | Israëlisch-Arabisch conflict | Israëlisch-Palestijns conflict ]

Palästina-Frage [ israelisch-arabischer Konflikt | israelisch-arabischer Krieg | israelisch-palästinensischer Konflikt ]






regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

Regelung für ehemalige Kolonialbeamte




Israëlisch informatiecentrum voor de mensenrechten in de bezette gebieden

Israelisches Informationszentrum für Menschenrechte in den besetzten Gebieten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. overwegende dat er in deze verslagen op basis van gedetailleerde getuigenissen op wordt gewezen dat Israëlische soldaten misbruik hebben gemaakt van Palestijnse gevangenen, terwijl zij gekneveld waren en voor de soldaten geen enkel gevaar vormden; overwegende dat van dit misbruik ook folter deel zou uitmaken, gericht op het verkrijgen van bekentenissen, terwijl de gevangene, indien er geen bekentenissen worden afgedwongen, zonder aanklacht of proces wordt veroordeeld tot een administratieve hechtenis van onbepaalde duur,

I. in der Erwägung, dass aus Menschenrechtsberichten, die sich auf detaillierte Zeugenaussagen stützen, hervorgeht, dass Soldaten der israelischen Verteidigungskräfte palästinensische Gefangene misshandeln, während sie festgebunden sind und keinerlei Gefahr für die Soldaten darstellen; in der Erwägung, dass diese Misshandlungen angeblich auch Foltermaßnahmen umfassen, die dazu dienen, Geständnisse zu erpressen, und dass Häftlinge, die kein Geständnis ablegen, ohne Anklage oder Gerichtsverfahren auf unbestimmte Zeit in Verwal ...[+++]


K. overwegende dat de Palestijnse bevolking op de westelijke Jordaanoever te kampen heeft met ernstige watertekorten; overwegende dat de WGO er reeds op heeft gewezen dat gebrekkige drinkwaterleverantie bij een steeds groter aantal Palestijnen door water overgedragen ziektes veroorzaakt; overwegende dat Palestijnse boeren ingrijpende gevolgen ondervinden van het gebrek aan water voor bevloeiingsdoeleinden, dat daarentegen op grote schaal wordt gebruikt in Israël en in de Israëlische nederzettingen op de westelijke Jordaanoever; ove ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die palästinensische Bevölkerung im Westjordanland mit einer gravierenden Wasserknappheit konfrontiert ist und dass die WHO bereits gewarnt hat, dass eine schlechte Wasserversorgung auf Trinkwasser zurückzuführende Krankheiten bei einer wachsenden Zahl von Palästinensern verursacht, sowie in der Erwägung, dass die palästinensischen Landwirte durch den Mangel an Wasser für Bewässerungszwecke stark beeinträchtigt werden, wohingegen diese Methode in hohem Maße von Israel und den israelischen Siedlern im Westjorda ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb echt veel waardering voor de woorden van de commissaris en ook voor die van de heer Pöttering. Zij hebben onomwonden gewezen op de grote verantwoordelijkheid van Hamas voor de beëindiging van de wapenstilstand, maar even glashelder de Israëlische reactie afgekeurd, omdat deze volledig buitenproportioneel is.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich begrüße sehr die von der Kommissarin und von Herrn Pöttering gemachten Anmerkungen, weil sie klipp und klar die Hamas für die schwere Verantwortung anprangern, die sie für die Beendigung des Waffenstillstandes trägt, aber ebenso eindeutig die israelische Reaktion als völlig unverhältnismäßig beurteilen.


Wat betreft de veiligheidsbarrière waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, heeft de Raad er tijdens de zitting van 12 juli 2004 in reactie op het advies op gewezen dat de Unie, die erkent dat Israël het recht heeft zijn burgers tegen aanslagen te beschermen, er bij de Israëlische autoriteiten niettemin herhaaldelijk op heeft aangedrongen te stoppen met de bouw van de barrière op bezet Palestijns grondgebied, inclusief Oost-Jeruzalem en de gebieden daaromheen, en dit plan te heroverwegen.

Bezüglich des vom Herrn Abgeordneten angesprochenen Sicherheitszauns hat der Rat in Reaktion auf das beratende Gutachten auf seiner Tagung am 12. Juli 2004 daran erinnert, dass die EU das Recht des Staates Israel, seine Staatsbürger vor terroristischen Angriffen zu schützen, anerkannt, Israel aber wiederholt aufgefordert hat, den Bau der Sperranlage innerhalb der besetzten palästinensischen Gebiete einschließlich in und um Ost-Jerusalem einzustellen und rückgängig zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. gezien de verbittering van de bevolking van de Palestijnse gebieden - waar een groot aantal internationale waarnemers met nadruk op gewezen hebben - over de ondraaglijke gevolgen van de bezetting: de levensomstandigheden, wegversperringen, vernederingen, invallen met tanks en het geweld van het Israëlisch leger, de scheidingsmuur die Palestijns gebied annexeert,

B. im Verständnis für die von vielen internationalen Beobachtern betonte Verbitterung der Bevölkerung in den palästinensischen Gebieten, die den unerträglichen Konsequenzen der Besatzung ausgesetzt ist, über die schlechten Lebensverhältnisse, Sperren, Demütigungen, Angriffen mit Panzerfahrzeugen und Übergriffe der israelischen Armee sowie die Mauer um annektierte Gebiete,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen dat israëlische' ->

Date index: 2021-04-04
w