Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Benaderend gewicht
Die grond tot niet-tenuitvoerlegging « strekt
Eigen gewicht vh hefinrichting
Eigen gewichte vh hefmechanismes
Gewicht
Gewicht per as
Gewichten en afmetingen
Laadprofiel
Levend gewicht
Maximumgewicht
Pneumatisch hechten
Rubberen lagen aan elkaar hechten
Rubberen lagen vasthechten
Totaal laadgewicht
Totaal toegestaan gewicht

Vertaling van "gewicht te hechten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gewicht van cargo aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van lading aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van vracht aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen

Frachtgewicht an Fassungsvermögen von Frachtfahrzeugen anpassen


gewichten en afmetingen [ gewicht per as | laadprofiel | maximumgewicht | totaal laadgewicht | totaal toegestaan gewicht ]

Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]




de eiwitten hechten zich aan de binnenkant van de celmembraan

die Proteine heften sich an die Innenseite der Zellmembran


eigen gewicht vh hefinrichting | eigen gewichte vh hefmechanismes

Eigenmasse der Hebeeinrichtung


stabiliteit van schepen bewaren in verhouding tot het gewicht van passagiers | stabiliteit van schepen bewaren in verhouding tot het gewicht van reizigers

Stabilität des Schiffs im Verhältnis zum Gewicht der Fahrgäste aufrechterhalten


rubberen lagen aan elkaar hechten | rubberen lagen vasthechten

Gummischichten zusammenfügen | Kautschukschichten zusammenfügen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om nog meer gewicht te hechten aan deze resultaten, is de bevoegde ministers van de lidstaten verzocht om deze verklaring te ondertekenen tijdens de slotconferentie van het Europees jaar die op 16 en 17 december 2010 zal plaatsvinden in Brussel.

Um diesen Erfolgen noch mehr Gewicht zu verleihen, sind die zuständigen Minister der Mitgliedstaaten aufgefordert, die Erklärung auf der Abschlusskonferenz zum Europäischen Jahr, welche am 16. und 17. Dezember 2010 stattfinden wird, zu unterzeichnen.


Die grond tot niet-tenuitvoerlegging « strekt [.] er in het bijzonder toe de uitvoerende rechterlijke autoriteit in staat te stellen een bijzonder gewicht te hechten aan de mogelijkheid de kansen op sociale re-integratie van de gezochte persoon na het einde van de straf waartoe deze is veroordeeld, te verhogen » (HvJ, grote kamer, 17 juli 2008, Szymon Kozlowski, C-66/08, punt 45).

Mit diesem Ablehnungsgrund soll « insbesondere die vollstreckende Justizbehörde in die Lage versetzt werden [.], der Frage besondere Bedeutung beizumessen, ob die Resozialisierungschancen der gesuchten Person nach Verbüssung der gegen sie verhängten Strafe erhöht werden können » (EuGH, grosse Kammer, 17. Juli 2008, Szymon Kozlowski, C-66/08, Randnr. 45).


Bovendien schijnen de Griekse autoriteiten onevenredig veel gewicht te hechten aan "familiebanden" wanneer het aankomt op vaststelling van de "normale verblijfplaats".

Außerdem scheinen die griechischen Behörden den "Familienbanden" eine unverhältnismäßig große Bedeutung beizumessen, wenn es darum geht, den Ort des "gewöhnlichen Wohnsitzes" zu bestimmen.


De conferenties van ministers die voorafgingen aan ons debat, onder de Duitse en Portugese voorzitterschappen van de Raad, wekten de stellige verwachting dat de Territoriale Agenda zou worden besproken op de Voorjaarstop om een groter politiek gewicht aan de territoriale dimensie te hechten.

Die unserer Diskussion vorausgegangenen Ministerkonferenzen unter deutscher und portugiesischer Ratspräsidentschaft hatten die eindeutige Erwartung formuliert, dass die territoriale Agenda auf dem Frühjahrsgipfel diskutiert wird, um der territorialen Dimension ein größeres politisches Gewicht zu verleihen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij verklaren opnieuw bijzonder gewicht te hechten aan de waardigheid en de rechten van de mens, waarnaar individuen en volkeren rechtmatig streven.

Sie bekräftigen, wie sehr sie der Würde des Menschen und den Menschenrechten verpflichtet sind, auf deren Wahrung der einzelne und die Völker einen legitimen Anspruch haben.


In de loop van een gedachtenwisseling die op deze presentatie volgde hebben talrijke delegaties erop gewezen dat zij gewicht hechten aan communautaire wetgeving op dit voor de gelijke behandeling van mannen en vrouwen op het werk zo belangrijke gebied.

Im Verlauf einer Aussprache, die sich an diese Erläuterungen anschloß, erinnerten zahlreiche Delegationen daran, daß sie gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für diesen für die Chancengleichheit von Männern und Frauen im Arbeitsleben wichtigen Bereich große Bedeutung beimessen.


30. onderstreept dat de beheersing van de bevolkingsgroei een beslissende factor vormt in de strijd tegen armoede, vooral omdat deze van grote invloed is op de levensomstandigheden van vrouwen en kinderen, en dat de EU evenals de ACS-landen veel gewicht dient te hechten aan de aanbevelingen van Caïro en Peking;

30. unterstreicht, daß die Bevölkerungsentwicklung ein entscheidender Faktor bei der Bekämpfung der Armut ist und sie in hohem Maße die Lebensbedingungen der Frauen und Kinder betrifft; die EU sollte zusammen mit den AKP-Ländern den Empfehlungen von Kairo und Peking großes Gewicht beimessen;


Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie verzoeken de Lid-Staten het grootste gewicht toe te kennen aan de verwezenlijking van deze projecten, waaraan zij bijzonder veel belang hechten.

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission ersuchen die Mitgliedstaaten, der Verwirklichung dieser Vorhaben, denen sie besondere Aufmerksamkeit schenken, höchste Bedeutung zuzuerkennen.


Hij zei: "het is duidelijk dat de gelijke behandeling van mannen en vrouwen in alle aspecten van de activiteiten van de Unie moet worden geïntegreerd, als men aan vrouwenrechten in de Europese context het nodige gewicht wil hechten".

Er führte aus: Es liegt auf der Hand, daß die Frage der Gleichberechtigung bei sämtlichen Aspekten der Unionstätigkeit berücksichtigt werden muß, wenn die Frauenrechte den ihnen gebührenden Platz im europäischen Kontext einnehmen sollen.


Voorts verzoeken het Europees Parlement, de Raad en de Commissie de Lid- Staten het grootste gewicht toe te kennen aan de verwezenlijking van deze projecten, waaraan zij bijzonder veel belang hechten.

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission ersuchen im übrigen die Mitgliedstaaten, der Verwirklichung dieser Vorhaben, denen sie besondere Aufmerksamkeit schenken, größte Bedeutung beizumessen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewicht te hechten' ->

Date index: 2024-07-09
w