Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Dienst Individuele Gevallen
Dringende gevallen
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Noodgevallen
Spiraalvormig gewonden metaaldraad

Traduction de «gewonden gevallen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

Okklusionsstörungen behandeln


bereiding ten behoeve van individuele gevallen van geneesmiddelen

Einzelzubereitung von Arzneimitteln


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]




geneesmiddel in schrijnende gevallen

Arzneimittel für einen compassionate use


Verdrag van Genève voor de verbetering van het lot der gewonden, zieken en schipbreukelingen van de strijdkrachten ter zee

Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See | II. Genfer Abkommen


Verdrag van Genève voor de verbetering van het lot der gewonden en zieken, zich bevindende bij de strijdkrachten te velde

Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Streitkräfte im Felde | I. Genfer Abkommen


spiraalvormig gewonden metaaldraad

spiralfoermig gedrehter Metalldraht




strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling

Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In heel het land zijn tijdens botsingen tussen politie en betogers tegen de regering-Mubarak meerdere doden en gewonden gevallen.

Es gibt Berichte, dass mehrere Menschen in Zusammenstößen, die im ganzen Land zwischen der Polizei und Menschen stattfinden, die gegen die Regierung von Präsident Mubarak demonstrieren, verletzt und getötet worden sind.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, bij de straatgevechten die veel weg hebben van een burgeroorlog zijn alleen al in de laatste week 75 mensen om het leven gekomen en meer dan 1 800 gewonden gevallen.

– Frau Präsidentin! Im bürgerkriegsähnlichen Straßenkampf sind allein seit letzter Woche 75 Menschen ums Leben gekommen und mehr als 1 800 wurden verletzt.


De veiligheidstroepen onder zijn leiding hebben herhaaldelijk geweld gebruikt om betogingen van de oppositie uiteen te drijven, en daarbij zijn doden en gewonden gevallen.

Die von ihm angeführten Sicherheitskräfte haben häufig gewaltsam eingegriffen, um Demonstrationen der Opposition auseinanderzutreiben, und es gab Tote und Verletzte.


De EU spreekt een krachtige veroordeling uit van de bomaanslagen in Damascus op 23 december 2011 en 6 januari 2012 waarbij vele doden en gewonden zijn gevallen.

Die EU verurteilt nachdrücklich die Bombenanschläge in Damaskus vom 23. Dezember 2011 und 6. Januar 2012, bei denen zahlreiche Tote und Verletzte zu beklagen waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft in haar Witboek "Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen" erop gewezen dat het wegvervoer van alle soorten verkeer het gevaarlijkste is. In het jaar 2000 zijn in het wegverkeer in de Europese Unie meer dan 41.000 doden en meer dan 1,7 miljoen gewonden gevallen.

Die Kommission hat in ihrem Weißbuch „Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft“ darauf hingewiesen, dass der Straßenverkehr von allen Verkehrsträgern der gefährlichste ist: So forderten im Jahr 2000 Unfälle im Straßenverkehr in der Europäischen Union mehr als 41.000 Menschenleben und mehr als 1,7 Millionen Verletzte.


In 1999 zijn in Athene bij racistische rellen tegen buitenlandse immigranten twee doden en acht gewonden gevallen, waaronder twee zwaar gewonden en twee met een blijvende handicap.

1999 wurden in Athen ein rassistischer Übergriff auf ausländische Immigranten verübt. Zwei der Opfer kamen dabei ums Leben, acht wurden verletzt, zwei von ihnen schwer.


De Europese Unie spreekt haar diepe bezorgdheid uit over de gevechten die zich onlangs in de Kirgizische provincie Jalal-Abad hebben voorgedaan, en over de gewelddadige onderdrukking door de Kirgizische wetshandhavingdiensten van de demonstraties als steunbetuiging aan het, momenteel terechtstaande, Parlementslid Azimbek Beknazarov, waarbij ten minste vijf doden en een onbekend aantal gewonden zijn gevallen.

Die Europäische Union ist sehr besorgt über die jüngsten Auseinandersetzungen in der kirgisischen Provinz Jalal-Abad und die gewaltsame Unterdrückung der Demonstrationen zur Unterstützung des Herrn Abgeordneten Azimbek Beknazarov, gegen den derzeit ein Gerichtsverfahren anhängig ist, durch die kirgisischen Ordnungskräfte, bei denen es mindestens fünf Tote und eine unbekannte Anzahl von Verletzten gab.


De Europese Unie betreurt ten zeerste de mortieraanval die onlangs in het centrum van Teheran heeft plaatsgevonden, en is ten diepste bedroefd over de gewonden en doden die door deze afschrikwekkende gewelddaad zijn gevallen.

Die Europäische Union verurteilt entschieden die Mörser-Attacke, die kürzlich im Zentrum von Teheran verübt wurde, und bedauert zutiefst, daß dieser erschütternde Akt der Gewalt Verletzte und Tote gefordert hat.


De Europese Unie spreekt een krachtige veroordeling uit van de gisteren in Jeruzalem op een autobus gepleegde aanslag, waarbij voor zover thans bekend vijf doden en vele gewonden zijn gevallen.

Die Europäische Union verurteilt mit Nachdruck das gestern gegen einen Bus in Jerusalem ausgeführte Attentat, bei dem nach den bisher vorliegenden Informationen fünf Menschen ums Leben kamen und viele verwundet wurden.


Sinds 1994 zijn er duizenden slachtoffers gevallen (ongeveer 1.000 doden en tienduizenden gewonden). Naast de 350.000 personen die in gezinnen werden opgevangen, zijn meer dan 50.000 burgers gevlucht en momenteel in overheidsgebouwen ondergebracht.

Seit 1994 zählt man Tausende von Opfern (rund 1.000 Tote und etwa 10.000 Verletzte). Außer den 350.000 Personen, die in Familien aufgenommen wurden, wurden mehr als 50.000 Zivilpersonen vertrieben; sie leben zur Zeit in öffentlichen Gebäuden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewonden gevallen' ->

Date index: 2023-12-02
w