Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewoonlijk niet onder dezelfde gunstige condities » (Néerlandais → Allemand) :

Deze niet-Afrikaanse economische migranten, waaronder veel medisch personeel, bekleden posities die gewoonlijk niet onder dezelfde gunstige condities openstaan voor gekwalificeerde Afrikanen.

Diese nicht afrikanischen Wirtschaftsmigranten, darunter viel medizinisches Personal, besetzen Stellen, die qualifizierten Afrikanern gewöhnlich nicht zu denselben günstigen Bedingungen offen stehen.


Als de abi-beheerder evenwel ten aanzien van de abi of de cliënt aannemelijk kan maken dat hij de order niet op dezelfde gunstige voorwaarden of zelfs helemaal niet had kunnen uitvoeren als deze niet was samengevoegd, mag hij de transactie voor eigen rekening naar evenredigheid toewijzen overeenkomstig zijn in lid 1, onder b), bedoelde beleid.

Kann der AIFM dem AIF oder Kunden gegenüber jedoch schlüssig darlegen, dass er den Auftrag ohne die Zusammenlegung nicht zu derart günstigen Bedingungen oder überhaupt nicht hätte ausführen können, kann er das Geschäft für eigene Rechnung in Einklang mit seinen gemäß Absatz 1 Buchstabe b festgelegten Grundsätzen anteilsmäßig zuweisen.


Zoals gewoonlijk zullen, onder het mom van voorafgaande raadpleging, die lobby's die het invloedrijkst en effectiefst zijn maar niet noodzakelijkerwijs de industrie vertegenwoordigen, aan het langste eind trekken, en dan zwijg ik nog over het dogma van concurrentie die voor iedereen gunstig is.

Es werden sich wie immer, unter dem Deckmantel einer vorangegangenen Beratung, die Lobbys durchsetzen, die den größten oder wirksamsten Einfluss haben, die jedoch nicht unbedingt für die Branche repräsentativ sind, ganz zu schweigen vom Grundsatz eines für alle vorteilhaften Wettbewerbs.


Als de onderneming evenwel aannemelijk kan maken dat zij de order niet op dezelfde gunstige voorwaarden of zelfs helemaal niet had kunnen uitvoeren als deze niet was samengevoegd, mag zij de transactie voor eigen rekening naar evenredigheid toewijzen overeenkomstig haar orderbeleid als bedoeld in artikel 48, lid 1, onder c).

Kann die Wertpapierfirma jedoch schlüssig darlegen, dass sie den Auftrag ohne die Zusammenlegung nicht zu derart günstigen Bedingungen oder überhaupt nicht hätte ausführen können, kann sie das Geschäft für eigene Rechnung in Einklang mit ihren in Artikel 48 Absatz 1 Buchstabe c genannten Grundsätzen der Auftragszuweisung anteilsmäßig zuweisen.


Dezelfde beginselen dienen te gelden met betrekking tot de multilaterale systemen die vallen onder artikel 4, lid 1, onder h), met betrekking waartoe ervoor gezorgd moet worden dat het recht van het land van de gewoonlijke verblijfplaats van de consument niet botst met de regels die van toepassing zijn op de overeenkomsten die in het kader van deze systemen of met de ex ...[+++]

Gleiches sollte bei den multilateralen Systemen, die von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe h erfasst werden, gelten, in Bezug auf die gewährleistet sein sollte, dass das Recht des Staates des gewöhnlichen Aufenthalts des Verbrauchers nicht die Regeln berührt, die auf innerhalb solcher Systeme oder mit dem Betreiber solcher Systeme geschlossene Verträge anzuwenden sind.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]


In de tekst - het product van een en dezelfde jammerlijk europeïstische denkwijze - treft men alle elementen aan die de motivatie vormen voor de toenemende vijandigheid van de Europeanen ten aanzien van uw systeem: het bekende liedje, in bedekte termen, van de werklozen die zelf verantwoordelijk zijn voor het feit dat ze niet werken - "arme zwijnen" zei Gabin in "la Traversée de Paris" -; van de heilzame immigratie, waardoor de derde wereld van zijn e ...[+++]

In diesem Text, in dem sich ein jämmerliches, ausschließlich pro-europäisches Denken widerspiegelt, findet man all das wieder, was der zunehmenden Feindseligkeit der Europäer gegenüber Ihrem System zugrunde liegt: das Lied über die Arbeitslosen, in dem versteckt anklingt, dass sie ihre Arbeitslosigkeit selbst verschuldet haben – „arme Schweine“, wie Gabin sie in La Traversée de Paris nannte –; das Lied über den Nutzen der Einwanderung um den Preis des Ausblutens der Eliten der Dritten Welt und auf Kosten der Löhne in Europa; über die notwendige Reform unserer Sozialschutzsysteme „unter Berücksichtigung der sich ver ...[+++]


Het gevolg daarvan is, dat vele artsen (met de nationaliteit van een lidstaat en een ander dan een Brits diploma voor een medische specialisatie) niet kunnen profiteren van de gunstige regeling van artikel 8 van genoemde richtlijn en vaak ook nog zijn genoodzaakt om Groot-Brittannië te verlaten omdat hun medische specialisatie niet wordt erkend, waardoor zij worden verhinderd hun beroep uit te oefenen onder precies dezelfde voorwaarden als hun Britse collega's.

Daher kommen viele Ärzte (die Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaats sind und über ein nicht in Großbritannien erworbenes fachärztliches Diplom verfügen) nicht in den Genuss der Bestimmungen von Artikel 8 der obengenannten Richtlinie und müssen häufig sogar Großbritannien verlassen, weil ihr fachärztliches Diplom nicht anerkannt wird und sie deshalb ihren Beruf nicht unter genau den gleichen Bedingungen ausüben können wie ihre britischen Berufskollegen


Voor dit amendement geldt dezelfde motivering als voor amendement 1. Indien de in artikel 1, lid 2, onder c) bedoelde regel niet wordt gewijzigd overeenkomstig dit amendement, zouden de overeenkomsten inzake bijstand aan toeristen, die in vele lidstaten gewoonlijk door reisbureaus worden aangeboden te samen met wettelijke-aansprakelijkheidsverzekeringen, niet meer verkocht kunnen worden.

Diesem Änderungsantrag liegen die gleichen Motive zugrunde, die auch zur Begründung des Änderungsantrags 1 angeführt wurden. Wenn nämlich die in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe c vorgesehene Bestimmung nicht in dem vorgeschlagenen Sinne geändert würde, könnten die Versicherungen über touristische Beistandsleistungen, die in zahlreichen Mitgliedstaaten gewöhnlich von den Reisebüros zusammen mit Haftpflichtversicherungen angeboten werden, nicht mehr vertrieben werden.


Het verschil tussen de resultaten van twee gelijktijdig of kort na elkaar door dezelfde analist aan hetzelfde monster onder dezelfde condities uitgevoerde bepalingen (5.4), mag niet meer bedragen dan 0,003 mg VC/kg levensmiddel.

Die Differenz der Ergebnisse zweier Bestimmungen ( 5.4 ) , die gleichzeitig oder unmittelbar nacheinander an derselben Probe vom selben Analytiker unter gleichen Bedingungen durchgeführt worden sind , darf 0,003 mg VC/kg des Lebensmittels nicht überschreiten .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewoonlijk niet onder dezelfde gunstige condities' ->

Date index: 2021-02-16
w