Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «gewoonte heeft aangenomen gevoelige thema » (Néerlandais → Allemand) :

23 NOVEMBER 2015. - Decreet tot wijziging van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Artikel 4 van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk wordt vervangen als volgt : Art. 4. Strategisch plan De Regering keurt voor elke regeerperiode een sectoroverschrijdend strategisch plan goed dat bestaat uit centrale thema's, een evaluatie en een actieplan en voert d ...[+++]

23. NOVEMBER 2015 - Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 6. Dezember 2011 zur Förderung der Jugendarbeit (1) Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Artikel 4 des Dekrets vom 6. Dezember 2011 zur Förderung der Jugendarbeit wird wie folgt ersetzt: « Art. 4 - Strategieplan Die Regierung verabschiedet für jede Legislaturperiode einen fachübergreifenden Strategieplan, der sich aus Themenschwerpunkten, einer Auswertung und einem Aktionsplan zusammensetzt, und setzt diesen um.


Nu de Commissie de gewoonte heeft aangenomen gevoelige thema’s zoals het Stabiliteitspact aan te snijden, is er, terwijl we het GLB behandelen bijvoorbeeld dit akkoord, waaraan we ons tot 2013 hebben gebonden en dat in marmer gebeiteld lijkt.

Jetzt, da sich die Kommission angewöhnt hat, empfindliche Saiten zu berühren, wie sie dies mit dem Stabilitätspakt getan hat, gibt es zum Beispiel diese offenbar in Stein gemeißelte Einigung, die wir, wenn wir über die GAP reden, bis 2013 nicht antasten dürfen.


De Europese Unie heeft er echter voor gekozen betrekkingen met Libië aan te gaan, teneinde alle kwesties op een open en constructieve manier aan de orde te kunnen stellen, met inbegrip van zeer gevoelige thema’s als mensenrechten, respect voor fundamentele vrijheden en de rechten van migranten.

Trotzdem hat die Europäische Union die Wahl getroffen, Beziehungen mit Libyen aufzubauen, um alle Fragen offen und konstruktiv angehen zu können, auch sehr sensible Themen wie die Menschenrechte, die Achtung vor Grundrechten und die Rechte von Migranten.


17. benadrukt het belang van een intensievere dialoog met Rusland over energiekwesties, met het oog op zowel voorzieningszekerheid als zekerheid van de vraag in het kader van verhoogde onderlinge afhankelijkheid op energiegebied; benadrukt dat deze samenwerking gebaseerd moet zijn op de beginselen die zijn vastgelegd in het Energiehandvest en op wederkerigheid voor wat betreft investeringen, toegang tot de markt en de infrastructuur; betreurt in dit opzicht dat de Russische Federatie het Handvest nog niet heeft getekend; verzoekt de Commissie de vereiste diplomatieke initiatieven te nemen ...[+++]

17. betont die Bedeutung des verstärkten Dialogs mit Russland in Energiefragen, um sowohl die Sicherheit der Versorgung als auch die Sicherheit der Nachfrage im Kontext einer gestiegenen Energieinterdependenz sicherzustellen; betont, dass diese Zusammenarbeit auf den in der Energiecharta festgelegten Grundsätzen und auf Gegenseitigkeit in Bezug auf Investitionen, Markt- und Infrastrukturzugang basieren muss; bedauert in diesem Zusammenhang die Tatsache, dass die Russische Föderation die Charta noch nicht unterzeichnet hat; fordert die Kommission auf, die erforderlichen diplomatischen Initiativen zu ergreifen, und fordert die EU auf, gegenüber Russland in ...[+++]


Ik wil mijn waardering uitspreken aan de rapporteur, de heer Castiglione, voor het feit dat hij zo’n gebalanceerde aanpak heeft ontwikkeld voor zo’n gevoelig thema als wijn.

Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Castiglione, für sein ausgewogenes Herangehen an ein so emotionsgeladenes Thema wie Wein meinen Dank aussprechen.


- de coördinatie verzorgen van de besluiten die de federale overheid her en der aangenomen heeft door ze per thema samen te brengen aan de hand van de leidraad gevormd door het verloop van de kiesverrichtingen en er de wijzigingen in aan te brengendie voortvloeien uit het ontwerp-decreet tot wijziging van Boek I van Deel IV van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie.

- das etwas uneinheitliche Korpus der von der föderalen Ebene verabschiedeten Erlasse koordinieren, indem sie thematisch nach dem Leitfaden der Reihenfolge der verschiedenen Wahlverrichtungen gruppiert werden, wobei die Abänderungen, die sich aus dem Entwurf des Dekrets zur Abänderung von Teil IV, Buch I des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung ergeben, eingearbeitet werden.


- de coördinatie verzorgen van de besluiten die de federale overheid her en der aangenomen heeft door ze per thema samen te brengen aan de hand van de leidraad gevormd door het verloop van de kiesverrichtingen en er de wijzigingen in aan te brengen die voortvloeien uit het ontwerp-decreet tot wijziging van Boek I van Deel IV van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie.

- das etwas uneinheitliche Korpus der von der föderalen Ebene verabschiedeten erlasse koordinieren, indem sie thematisch nach dem Leitfaden der Reihenfolge der verschiedenen Wahlverrichtungen gruppiert werden, wobei die Abänderungen, die sich aus dem Entwurf des Dekrets zur Abänderung von Teil IV, Buch I des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung ergeben, eingearbeitet werden.


Het netwerk heeft ook tot taak het Parlement en de Commissie te informeren over het gevoelige thema van het evenwicht tussen veiligheid en vrijheid in het kader van de strijd tegen het terrorisme. Dat thema verdient in het verslag dat de deskundigen op basis van hun werkzaamheden in het netwerk opstellen, een speciale plaats.

Zum Auftrag dieses Netzes gehört es ebenfalls, Parlament und Kommission über das sensible Thema des Gleichgewichts zwischen Sicherheit und Freiheit im Zusammenhang mit der Terrorismusbekämpfung zu informieren. Dieser Bereich verdient besondere Hervorhebung in dem Bericht, der gegenwärtig über die Arbeiten des Netzes erstellt wird.


Het interinstitutioneel akkoord treedt in werking nadat het Europees Parlement interne veiligheidsmaatregelen heeft aangenomen die in overeenstemming zijn met de in punt 2.1 neergelegde beginselen en die vergelijkbaar zijn met die van de andere instellingen, om een gelijkwaardig niveau van bescherming van de gevoelige gegevens te garanderen.

Diese Interinstitutionelle Vereinbarung tritt in Kraft, sobald das Europäische Parlament Maßnahmen zur internen Sicherheit gemäß den unter Nummer 2.1 niedergelegten Grundsätzen getroffen hat, die den Vorschriften der anderen Organe entsprechen, damit ein gleichwertiges Schutzniveau für die betreffenden sensiblen Informationen gewährleistet ist.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewoonte heeft aangenomen gevoelige thema' ->

Date index: 2022-05-04
w