om aan de toenemende vraag naar visserijproducten voor menselijke consumptie te voldoen, is massale import noodzakelijk geworden. Daarnaast dienen, om de extractieve en de verwerkende sector te beschermen, voor gevoelige producten bepaalde specifieke beperkingen in het open systeem van communautaire handel te worden gehandhaafd;
die Realität ist von der Notwendigkeit gekennzeichnet, massive Importe zur Deckung des wachsenden Bedarfs an Fischereierzeugnissen für den menschlichen Verzehr zu tätigen, sowie durch die Tatsache, dass bei der Öffnung der gemeinschaftlichen Handelsregelung bestimmte Einschränkungen für sensible Erzeugnisse beibehalten werden müssen, um die Flotte und den Verarbeitungssektor zu schützen;