Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagloon waarover premie is betaald
Eindtermen
Klokvormige lichamen waarover de glazuurpap loopt
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Traduction de «geworden waarover » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaak waarover de debatten aan de gang zijn

in Verhandlung befindliche Sache


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


klokvormige lichamen waarover de glazuurpap loopt

glockenfoermiger rotierender Koerper,ueber den die Glasur laeuft


dagloon waarover premie is betaald

Tageslohn,der als Beitrag entrichtet wurde


onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

abhängiges Unternehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft vandaag besloten twee wetgevingsvoorstellen in te trekken waarover de medewetgevers het niet op tijd eens zijn geworden. In haar werkprogamma 2015 kondigde de Commissie al aan dat intrekking dan het gevolg zou zijn. Tevens heeft zij besloten deze voorstellen in het werkprogramma 2016 te vervangen door nieuwe initiatieven.

Ihrem Arbeitsprogramm 2015 entsprechend hat die Kommission heute beschlossen, zwei Gesetzgebungsvorschläge, über die sich das Europäische Parlament und der Rat politisch nicht rechtzeitig einig geworden sind, zurückzuziehen und durch neue Initiativen im Rahmen des Arbeitsprogramms 2016 zu ersetzen.


3. Wat betreft de om handelsredenen werkloos geworden werkenden, met inbegrip van landbouwers, stelt de Commissie, nadat een handelsovereenkomst is geparafeerd en wanneer zij op grond van de informatie, gegevens en analyses waarover zij beschikt, van oordeel is dat waarschijnlijk aan de voorwaarden voor steunverlening overeenkomstig artikel 2, onder c), aan een aanzienlijk aantal om handelsredenen werkloos geworden werkenden, met inbe ...[+++]

3. Gelangt die Kommission im Fall von durch Handelsentwicklungen verdrängten Arbeitnehmern, gegebenenfalls einschließlich Landwirten, nach Initiierung eines Handelsabkommens aufgrund der ihr vorliegenden Informationen, Daten und Analysen zu der Auffassung, dass die Voraussetzungen für eine Unterstützung gemäß Artikel 2 Buchstabe c bei einer erheblichen Anzahl von durch Handelsentwicklungen verdrängten Arbeitnehmern, gegebenenfalls einschließlich Landwirten, wahrscheinlich erfüllt sind, so erlässt sie delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 24, wobei sie die förderfähigen Sektoren oder Erzeugnisse bezeichnet, gegebenenfalls die betroffenen Ge ...[+++]


Zij vormen een aanvulling bij de voorstellen van de Commissie waarover het Europees Parlement en de Raad het in juni 2013 eens zijn geworden en die van de manipulatie van benchmarks een inbreuk van marktmisbruik maken die aan strenge administratieve boetes is onderworpen (zie MEMO/13/774).

Sie ergänzen die im Juni 2013 vom Europäischen Parlament und vom Rat gebilligten Vorschläge der Kommission, wonach die Manipulation von Benchmarks künftig als Marktmissbrauchsdelikt einzustufen ist, bei dem strenge Verwaltungsstrafen verhängt werden (siehe MEMO/13/774).


Maar ik geloof dat het uiteindelijk een goed akkoord is geworden, waarover morgen zonder problemen kan worden gestemd.

Ich denke aber, dass eine gute Übereinkunft erzielt wurde, und dass wir diese morgen problemlos annehmen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar ik geloof dat het uiteindelijk een goed akkoord is geworden, waarover morgen zonder problemen kan worden gestemd.

Ich denke aber, dass eine gute Übereinkunft erzielt wurde, und dass wir diese morgen problemlos annehmen können.


− (EN) Dit is absoluut een kwestie geworden waarover zeer intensief wordt gediscussieerd, wat we ons een jaar geleden niet hadden kunnen voorstellen.

− Dies war wirklich ein Gegenstand sehr intensiver Diskussionen; das hätten wir uns vor einem Jahr nicht vorstellen können.


Wat het veiligheidsbeleid betreft, kunnen wij Europeanen er terecht trots op zijn dat de politieke benadering die wij hebben voorgesteld - een combinatie van diplomatie, druk en aanbiedingen aan Iran -, nu het beleid is geworden waarover de Europese Unie en de Verenigde Staten overeenstemming hebben bereikt.

Zum Thema Sicherheitspolitik: Wir Europäer können durchaus stolz darauf sein, dass der politische Ansatz, den wir ins Gespräch gebracht haben – die Kombination zwischen Diplomatie, Druck und Angeboten an den Iran –, mittlerweile die gemeinsame Politik zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten ist und dass dieser Ansatz derjenige war, der die Weltgemeinschaft geeint hat.


De Europese Raad heeft in dit verband kennis genomen van het verslag over de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en van de resolutie over de strafrechtelijke sancties waarover de Raad (Justitie en Binnenlandse Zaken) het op 1 december 1994 eens is geworden.

Der Europäische Rat hat in diesem Zusammenhang den Bericht über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und die Entschließung über die strafrechtlichen Sanktionen zur Kenntnis genommen, auf die sich der Rat (Justiz und Inneres) am 1. Dezember 1994 geeinigt hat.


Daarom ook hebben de beginselen en de verbintenissen waarover wij het eens zijn geworden een mondiaal karakter. - Het beginsel dat er evenwicht moet zijn tussen de verscheidenheid van de nationale culturen en de bevestiging van universele waarden : de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke doelstellingen dient op het niveau van elk van onze naties te geschieden met eerbiediging van de nationale tradities en culturen, maar de Europese Unie, die waarde hecht aan het pluralisme van de culturen, wenst tegelijkertijd dat zij zich in alle opzichten verdragen met gemeenschappelijke waarden : mensenrechten en fundamentele vrijheden, gelijkh ...[+++]

Deshalb sind die Prinzipien wie die Verpflichtungen, auf die wir uns geeinigt haben, von globaler Bedeutung: - Prinzip des Gleichgewichts zwischen der kulturellen Vielfalt der Staaten und dem Bekenntnis zu universalen Werten: Bei der Verwirklichung der gemeinsamen Ziele sind Tradition und Kultur jedes Landes zu achten. Die Europäische Union, die sich zum Pluralismus der Kulturen bekennt, vertritt allerdings auch die Ansicht, daß Tradition und Kultur wie die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Gleichberechtigung von Mann und Frau und das Recht auf Entwicklung vorbehaltslos zu den gemeinsamen Werten gehören.


Deze programma's zullen de vijf prioritaire actiegebieden waarover de Europese Raad het eens is geworden, een nationaal kader verlenen[1] . Daarnaast werd in de conclusies van Essen aan de Raad (Sociale Zaken en Arbeidsmarktvraagstukken en Financiën) en de Commissie verzocht, zowel de ontwikkeling van de werkgelegenheid als de nationale beleidsvormen nauwlettend te volgen en regelmatig verslag uit te brengen aan de Europese Raad.

Mit diesen Mehrjahresprogrammen sollen die vom Europäischen Rat in Essen festgelegten fünf Schwerpunktbereiche auf nationaler Ebene umgesetzt werden[1] . In den Schlußfolgerungen zum Europäischen Rat von Essen werden darüber hinaus die Minister für Arbeit und Soziales, die Finanzminister und die Kommission ersucht, die Beschäftigungsentwicklung und die entsprechenden Politiken der Mitgliedstaaten aufmerksam zu verfolgen und dem Europäischen Rat regelmäßig Bericht zu erstatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geworden waarover' ->

Date index: 2024-09-21
w