Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In de structuur ziet men een vergroving
Stof die onbruikbaar is geworden

Traduction de «geworden ziet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in de structuur ziet men een vergroving

im Gefuege erkennt man eine koernige Aufrauhung RF DFM II - l97


stof die onbruikbaar is geworden

zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe


... wanneer de beslissing onherroepelijk is geworden ...

... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Indien de productie-eenheden die overeenkomstig lid 1 steun verleend krijgen, niet zijn geslotenop het tijdstip bepaald in het sluitingsplan, zoals dat door de Commissie is goedgekeurd, of op dat tijdstip niet concurrentiekrachtig zijn geworden, vordert de betrokken lidstaat alle steun terug ten aanzien van de volledige periode waarop het sluitingsplan ziet.

2. Werden die Produktionseinheiten, für die eine Beihilfe nach Absatz 1 gewährt wird, nicht zu dem in dem von der Kommission genehmigten Stilllegungsplan festgesetzten Termin geschlossen oder werden sie nicht bis zu diesem Zeitpunkt wettbewerbsfähig, fordert der betreffende Mitgliedstaat den gesamten für den vom Stilllegungsplan abgedeckten Zeitraum gewährten Beihilfebetrag zurück.


2. Indien de productie-eenheden die overeenkomstig lid 1 steun verleend krijgen, niet zijn gesloten op het tijdstip bepaald in het sluitingsplan, zoals dat door de Commissie is goedgekeurd, of op dat tijdstip niet concurrentiekrachtig zijn geworden, vordert de betrokken lidstaat alle steun terug ten aanzien van de volledige periode waarop het sluitingsplan ziet.

2. Werden die Produktionseinheiten, für die eine Beihilfe nach Absatz 1 gewährt wird, nicht zu dem in dem von der Kommission genehmigten Stilllegungsplan festgesetzten Termin geschlossen oder werden sie nicht bis zu diesem Zeitpunkt wettbewerbsfähig , fordert der betreffende Mitgliedstaat den gesamten für den vom Stilllegungsplan abgedeckten Zeitraum gewährten Beihilfebetrag zurück.


26. verwacht dat de investeringsfaciliteit in de nabije toekomst wordt ingevoerd nu de Overeenkomst van Cotonou in april 2003 van kracht is geworden; ziet uit naar de resultaten van de herzieningen van EBAS en DIAGNOS als onderdeel van de uitvoering van ontwikkelingsstrategieën van de Europese particuliere sector in de ACS-landen;

26. rechnet nach Inkrafttreten des Abkommens von Cotonou im April 2003 mit der Einführung der Investitions-Fazilität in nächster Zukunft und sieht den Ergebnissen der Revisionen von EBAS und DIAGNOS als Teil der Umsetzung der Entwicklungsstrategie des privaten Sektors der Europäischen Union in AKP-Ländern entgegen;


26. verwacht dat de investeringsfaciliteit in de nabije toekomst wordt ingevoerd nu de Overeenkomst van Cotonou in april 2003 van kracht is geworden; ziet uit naar de resultaten van de herzieningen van EBAS en DIAGNOS als onderdeel van de uitvoering van ontwikkelingsstrategieën van de Europese particuliere sector in de ACS-landen;

26. rechnet in nächster Zukunft mit der Einführung der Investitions-Fazilität, und zwar nach Inkrafttreten des Abkommens von Cotonou im April 2003, und sieht den Ergebnissen der Revisionen von EBAS und DIAGNOS als Teil der Umsetzung der Entwicklungsstrategie des privaten Sektors der EU in AKP-Ländern entgegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo is uit de antwoorden van de betrokken bedrijven op een vragenlijst over de vennootschapsbelasting als obstakel voor de EU-brede ontplooiing van het MKB, die in juli 2004 door de Commissiediensten is gepubliceerd, onder meer duidelijk geworden dat circa eenderde van deze bedrijven in de EU de vennootschapsbelasting als een belangrijke belemmering voor grensoverschrijdende ontplooiing ziet[12]. |

So zeigten die Antworten auf einen Fragebogen der Kommissionsdienststellen vom Juli 2004 über die Körperschaftsteuer als Hindernis für die Expansion von KMU innerhalb der EU unter anderem, dass rund ein Drittel der KMU in der EU die Körperschaftsteuer als erhebliches Hindernis für ihre grenzüberschreitende Expansion ansehen[12]. |


D. overwegende dat de Commissie een sterke nadruk legt op de verbetering van de levenskwaliteit van de Europese burgers en, met het oog op het scheppen van een schoner milieu en een gezondere toekomst voor Europa, een gecoördineerde benadering overweegt van de uitdagingen op milieugebied waarmee het continent zich ziet geconfronteerd, met name ter verbetering van de kwaliteit van de lucht in onze steden, en dat zij wil streven naar wereldwijde maatregelen en resultaten ten aanzien van klimaatveranderingsdoelstellingen waarover men het eens is geworden,

D. in der Erwägung, dass sich die Kommission stark auf die Verbesserung der Lebensqualität der europäischen Bürger konzentriert und – für eine sauberere Umwelt und eine gesündere Zukunft für Europa – beabsichtigt, im Hinblick auf die ökologischen Herausforderungen für den Kontinent eine koordinierte Strategie zu verfolgen, um die Luftqualität vor allem in den Städten zu verbessern; ferner will sie darauf hinarbeiten, dass ein globales Vorgehen sowie die Erreichung der vereinbarten Ziele im Bereich des Klimawandels sichergestellt werden,


Het vliegtuig is zo een vanzelfsprekend vervoermiddel geworden voor de Europeanen en het ziet er niet naar uit dat de toename van het vliegverkeer op middellange termijn zal worden gestuit.

So wurde das Flugzeug zu einem natürlichen Verkehrsmittel für die Europäer, und mittelfristig scheint nichts dieses Verkehrswachstum stoppen zu können.


Wat betreft de presentatie van het verslag, zouden de tabellen met de cijfergegevens de mogelijkheid moeten bieden om de gegevens chrono- logisch te vergelijken ; - constateert hij dat het aantal fraudegevallen dat aan het licht komt, toeneemt, en ziet daarin, net zoals de Commissie, het bewijs dat de opsporings- en controlesystemen doeltreffender zijn geworden ; - neemt hij akte van de operationele rol van de Commissie (onderzoeken, uitgaven, ontwikkeling van het inlichtingensysteem) en verzoekt hij de Commissie om de op het niveau ...[+++]

Was die Form des Berichts anbelangt, so sollten die Zahlentabellen einen Vergleich der Daten unter dem zeitlichen Aspekt ermöglichen; - er stellt fest, daß die Anzahl der aufgedeckten Fälle zugenommen hat und sieht darin - ebenso wie die Kommission - den Beweis für eine größere Effizienz der Aufdeckungs- und Kontrollsysteme; - er stellt fest, daß die Kommission eine operationelle Rolle innehat (Untersuchungen, Ausgaben, Ausbau der Informationssysteme), und ersucht sie, die auf der Ebene der Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen zu nutzen; - er unterstreicht, daß es notwendig ist, besser über die Betrugsbekämpfung und ihre Ergebn ...[+++]


De interne veiligheid is voor de Europese Unie, waar een uitbreiding op stapel staat, een prioritaire kwestie geworden, omdat zij zich voor vier belangrijke uitdagingen geplaatst ziet:

Die innere Sicherheit ist für die Europäische Union nunmehr eine vorrangige Angelegenheit, denn sie steht hier vor insgesamt vier Herausforderungen:




D'autres ont cherché : stof die onbruikbaar is geworden     geworden ziet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geworden ziet' ->

Date index: 2023-05-09
w