Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezamenlijk en vastberaden actie onderneemt » (Néerlandais → Allemand) :

We verwachten van de Europese Unie dat ze gezamenlijk en vastberaden actie onderneemt in het belang van de lidstaten die in grote mate afhankelijk zijn van Russische energieleveringen.

Wir erwarten von der Europäischen Union, dass sie bezüglich derjenigen Mitgliedstaaten, die zu einem großen Teil von der russischen Energieversorgung abhängen, geeinigt und entschlossen handelt.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, voor de tomatenproducenten van de Canarische Eilanden, Murcia, Andalusië en de regio Valencia, die allen communautaire producenten zijn, is het noodzakelijk dat de Commissie vastberaden actie onderneemt tegen een onrechtvaardige situatie die hun ernstige schade berokkent.

– (ES) Herr Präsident! Die Tomatenerzeuger auf den Kanarischen Inseln, in Murcia, in Andalusien und in der Gemeinde Valencia, allesamt EU-Erzeuger, benötigen energische Maßnahmen seitens der Kommission hinsichtlich einer unfairen Situation, die ihnen ernsthaften Schaden verursacht.


Onder verwijzing naar zijn conclusies over Oekraïne van 10 december 2012 herhaalt de Raad dat hij ernaar streeft dat de associatieovereenkomst, die ook een diepe en brede vrijhandelsruimte (AO/DCFTA) moet omvatten, wordt ondertekend zodra de Oekraïense autoriteiten vastberaden actie en tastbare vooruitgang laten zien op drie essentiële terreinen, mogelijkerwijs tegen het moment waarop de top van het Oostelijk Partnerschap in Vilnius plaatsvindt: zorg d ...[+++]

Unter Hinweis auf seine Schlussfolgerungen zur Ukraine vom 10. Dezember 2012 bekräftigt er, dass er entschlossen ist, das Assoziierungsabkommen, das die Errichtung einer weitreichenden und umfassenden Freihandelszone vorsieht, möglichst bis zum Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft in Vilnius zu unterzeichnen, sobald die ukrainischen Behörden in den drei folgenden Schlüsselbereichen ein entschlossenes Handeln an den Tag legen und spür­bare Fortschritte vorweisen können: Sie müssen sicherstellen, dass die Wahlen den internatio­nalen Standards entsprechen und geeignete Maßnahmen im Anschluss an die Wahlen von 2012 getroffen werden; sie müssen das Problem der selektiven Justiz angehen und neue der­artige Vorfälle verhindern und sie müssen die in der gemein ...[+++]


Opvolging door de volgende generatie is inmiddels een utopie geworden en de partnerschapsovereenkomsten worden herhaaldelijk geschonden zoals in het schandelijke geval van de Marokkaanse tomaat, welke situatie zelfs wordt erkend door het Europees Bureau voor fraudebestrijding, zonder dat de Commissie hiertegen vastberaden actie onderneemt.

Vererben ist bereits zu einer Utopie geworden, und Assoziierungsabkommen werden wiederholt verletzt. Ein Beispiel ist der schändliche Fall von Tomaten aus Marokko, der vom Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung bestätigt wurde; die Kommission hat jedoch keine wesentlichen Maßnahmen getroffen.


Dit is een belangrijk initiatief dat op het juiste moment komt en laat zien dat Europa actie onderneemt en vastberaden is om ontwikkelingslanden te helpen om toegang te krijgen tot energie-efficiënte en hernieuwbare energiebronnen.

Meines Erachtens ist dies eine wichtige und zeitgemäße Initiative, die zeigt, dass die EU handelt und dass sie entschlossen ist, Entwicklungsländern dabei zu helfen, einen Zugang zu Energieeffizienz und erneuerbaren Energiequellen zu gewinnen.


Europa heeft vandaag de kans om een rationele, vastberaden en liberale respons te geven op de extremistische krachten binnen onze landsgrenzen. Onze burgers moeten daarbij als gelijken worden beschouwd, tenzij - of totdat - een van hen daadwerkelijk acties onderneemt om de veiligheid van de maatschappij te bedreigen.

Europa bietet sich nunmehr die Chance, gegen extremistische Kräfte innerhalb seiner Grenzen in vernünftiger, entschlossener und liberaler Weise vorzugehen und seine Bürger dabei als gleichberechtigt anzusehen, sofern und solange keiner von ihnen zu Maßnahmen greift, die die Sicherheit unserer Gesellschaft gefährden.


w