Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezamenlijke ontmoeting heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

Deze gezamenlijke ontmoeting heeft geleid tot een verklaring van de regeringen van de Republiek Polen en de Bondsrepubliek Duitsland met als titel ‘Buren en partners’, die vergezeld gaat van een samenwerkingsprogramma voor de komende jaren.

Das Ergebnis der gemeinsamen Tagung ist neben einem Kooperationsprogramm für die nächsten Jahre die von der Regierung der Republik Polen und der Bundesrepublik Deutschland abgegebene Erklärung mit dem Titel „Nachbarn und Partner“.


De stuurgroep strategische energietechnologieën heeft een structurele dialoog met lidstaten mogelijk gemaakt die heeft geleid tot een steeds verdere onderlinge afstemming van het nationale beleid op het gebied van onderzoek en innovatie op energiegebied, en ertoe heeft bijgedragen dat gezamenlijke acties worden ondernomen om sneller en doeltreffender gemeenschappelijke doelstellingen te bereiken.

Die Lenkungsgruppe für strategische Energietechnologien hat einen strukturierten Dialog mit den Mitgliedstaaten ermöglicht, der zu einer stärkeren Angleichung der nationalen Forschungs- und Innovationspolitik im Energiebereich geführt und eine Entwicklung hin zu gemeinsamen Aktionen gefördert hat, damit gemeinsame Ziele schneller und effektiver erreicht werden.


De Europese consensus blijft de toetssteen voor de humanitaire hulp van de EU. Hij heeft de erkenning en het respect van de humanitaire gemeenschap in en buiten de EU verworven en het politieke elan gecreëerd dat heeft geleid tot het versterken van de gezamenlijke maatregelen van de EU op dit gebied in de afgelopen drie jaar.

Der Europäische Konsens ist nach wie vor das Referenzdokument für die humanitäre Hilfe der EU und wird von den humanitären Akteuren inner- und außerhalb der EU anerkannt und geschätzt. Der Europäische Konsens hat der EU den politischen Impuls gegeben, ihre gemeinsamen Anstrengungen in diesem Bereich in den vergangenen drei Jahren zu verstärken.


Die top heeft geleid tot de start van het programma EUrocLIMA, een gezamenlijk initiatief van de EU en Latijns-Amerika om de biregionale samenwerking betreffende klimaatverandering te stimuleren, teneinde de impact ervan te verminderen en bij te dragen tot het wegwerken van negatieve effecten.

Der Gipfel führte zur Annahme des Programms EUrocLIMA, einer gemeinsamen Initiative der EU und Lateinamerikas, um die biregionale Zusammenarbeit bei der Bewältigung und Abmilderung der Folgen des Klimawandels zu stärken.


Een bijeenkomst op hoog niveau in november 2000 heeft geleid tot de overeenkomst dat beide partijen gezamenlijk de onderhandelingen voor een overeenkomst inzake samenwerking en wederzijdse bijstand op douanegebied zullen voorbereiden.

Im November 2000 einigte man sich dann anlässlich eines Treffens auf hoher Ebene darauf, dass beide Seiten gemeinsam die Verhandlungen über ein Abkommen über Zusammenarbeit und gegenseitige Hilfe in Zollfragen vorbereiten werden.


F. overwegende dat de Russische regering veel verantwoordelijkheden op het terrein van de terreurbestrijding heeft overgedragen van de Russische federale autoriteiten naar de plaatselijke autoriteiten, in een poging het decennia oude conflict tussen Rusland en Tsjetsjenië te maken tot een intern-Tsjetsjeens probleem, wat volgens een recent verslag van de gezamenlijke mensenrechtenorganisaties heeft geleid tot een verruwing van bei ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die russische Regierung den föderalen Behörden zahlreiche Zuständigkeiten im Bereich Terrorismusbekämpfung entzogen und lokale Behörden mit diesen Aufgaben betraut hat, um so den Anschein zu erwecken, bei dem seit nunmehr zehn Jahren andauernden Konflikt zwischen Russland und Tschetschenien handele es sich eine interne tschetschenische Auseinandersetzung, bei der es, wie in einem jüngst vorgelegten gemeinsamen Bericht verschiedener Menschenrechtsorganisationen dargelegt wird, zu einer Brutalisierung des Vorgehens der Konfliktparteien und allgegenwärtiger Angst und Unsicherheit unter der Zivilbevölkerung gekommen ...[+++]


Laat ik om te beginnen zeggen dat de politieke dialoog en samenwerking is versterkt en er nu regelmatig ministeriële bijeenkomsten en andere topontmoetingen plaatsvinden. Er wordt jaarlijks een veiligheidsdialoog gehouden en er zijn nieuwe formaten vastgesteld voor de dialoog in het kader van de Ontmoeting Azië-Europa (ASEM) en de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten voor regionale samenwerking, wat zelfs voor gevoelige kwesties zoals terrorismebestrijding tot meer samenwerking heeft ...[+++]

Erstens sollten der politische Dialog und die Zusammenarbeit erwähnt werden, die verstärkt wurden. Inzwischen finden regelmäßig Gipfel- und Ministertreffen statt. Es wurden ein jährlicher Sicherheitsdialog und neue Formate für den Dialog beim Europäisch-Asiatischen Gipfeltreffen (ASEM) und beim Treffen der südasiatischen Vereinigung für regionale Zusammenarbeit geschaffen, was die Zusammenarbeit selbst bei heiklen Themen wie der Terrorismusbekämpfung gefördert hat.


B. overwegende dat de Europese trojka, geleid door de voorzitter van de Raad en in gezelschap van de hoge vertegenwoordiger voor het GBVB en commissaris Patten voor het eerst een bezoek heeft gebracht aan Noord-Korea en op 3 mei 2001 een ontmoeting heeft gehad met president Kim Jong-Il,

B. in der Erwägung, dass die EU-Troika unter der Leitung des Ratsvorsitzenden und in Begleitung des Hohen Vertreters der GASP und von Kommissionsmitglied Patten erstmals der Demokratischen Volksrepublik Korea einen Besuch abstattete und am 3. Mai 2001 mit Präsident Kim Jong II zusammentraf,


C. overwegende dat de Europese trojka, geleid door de Zweede premier Goeran Persson en in gezelschap van de hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, Javier Solana, en commissaris Patten een historisch bezoek heeft gebracht aan Noord-Korea en op 3 mei 2001 in Pjongjang een ontmoeting heeft gehad met president Kim Jong-Il,

C. in der Erwägung, dass die europäische Troika unter Leitung des schwedischen Premierministers Göran Persson und in Begleitung des Hohen Repräsentanten der GASP, Javier Solana, sowie Kommissionsmitglied Patten Nordkorea einen historischen Besuch abstatteten und am 3. Mai 2001 mit Präsident Kim Jong Il in Pjöngjang zusammentrafen,


De verplichte transnationale structuur voor de projecten, die als regel uit consortia bestaat, heeft geleid tot een proces van uitwisseling van kennis en ideeën, gezamenlijke ontwikkeling van nieuwe technologieën en overdracht van knowhow.

Durch den vorgeschriebenermaßen länderübergreifenden Aufbau dieser Projekte, die überwiegend von Konsortien getragen werden, wurden Wissens- und Gedankenaustauschs wie auch die gemeinsame Entwicklung neuer Technologien und der Transfer von Know-how in Gang gesetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezamenlijke ontmoeting heeft geleid' ->

Date index: 2021-01-05
w