Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezamenlijke resolutie over de acta-overeenkomst gestemd " (Nederlands → Duits) :

- (CS) Ik heb voor de gezamenlijke resolutie over de ACTA-overeenkomst gestemd, hoewel ik daarmee afweek van mijn fractie. Ook ik ben namelijk van mening dat wij de Commissie ertoe dienen te bewegen een analyse te maken die een antwoord geeft op de nog resterende prangende vragen over de effecten van de ACTA-overeenkomst op de Europese burger en waarmee het nijpende informatietekort als gevolg van de eerdere onbereidwilligheid de uitonderhandelde teksten ter beschikking te stellen, ongedaan wordt gemaakt.

– (CS) Herr Präsident, ich habe die gemeinsame Entschließung über das ACTA unterstützt, auch wenn ich nicht wie meine Fraktion gestimmt habe. Auch ich glaube, dass wir die Kommission dazu auffordern müssen, Studien durchzuführen, um die verbleibenden Fragen zu den Auswirkungen des ACTA auf die Bürgerinnen und Bürger Europas zu klären.


Terwijl het Europees Parlement zich, zoals u weet, opmaakt om een resolutie over de ACTA-overeenkomst aan te nemen, hoewel deze overeenkomst tot grote ongerustheid leidt en onze medeburgers er in het geheel niet unaniem mee instemmen, denk ik dat het handig zou zijn om van onze Amerikaanse gesprekspartners een heel duidelijk antwoord te krijgen op twee vragen.

Während das Europäische Parlament, wie Sie wissen, gerade dabei ist, eine Entschließung zum ACTA-Abkommen anzunehmen, was immer noch für erhebliche Unruhe sorgt und weit davon entfernt ist, einstimmige Unterstützung von unseren Mitbürgerinnen und Mitbürgern zu erhalten, denke ich, dass es nützlich wäre, wenn wir von den US-Verhandlungsführern eine klare Stellungnahme in Bezug auf zwei Punkte erhalten würden.


− (CS) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de resolutie van het Europees Parlement over de transparantie en de huidige stand van zaken met betrekking tot onderhandelingen over de ACTA-overeenkomst gestemd.

– (CS) Herr Präsident, ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments über die Transparenz und den aktuellen Stand der Verhandlungen über das ACTA-Übereinkommen gestimmt, weil ich ebenso wir ihre Verfasser meine Zweifel in Bezug auf den Fortschritt der bislang erfolgten Verhandlungen hege.


– (PT) Ik heb voor deze gezamenlijke resolutie over de aanstaande topontmoeting EU-VS en de Trans-Atlantische Economische Raad gestemd, omdat ik het heel belangrijk vind dat het huidige voorzitterschap al het mogelijke onderneemt om bij de volgende top in Cancún een ambitieuze overeenkomst met de VS te bereiken.

– (PT) Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zu dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-USA und dem Treffen des Transatlantischen Wirtschaftsrats gestimmt, weil ich es für notwendig halte, dass die derzeitige EU-Ratspräsidentschaft sich darum bemüht, auf dem bevorstehenden Gipfel in Cancún eine ehrgeizige Verpflichtung der Vereinigten Staaten USA zu erreichen.


Van den Bos (ELDR), schriftelijk. Bob van den Bos (ELDR, D'66) heeft verklaard tegen gezamenlijke resolutie nr. B5-0165/2004 - B5-0182/2004 - B5-0183/2004 gestemd te hebben, omdat hierin de Raad er opnieuw toe wordt opgeroepen de associatie-overeenkomst met Israël te heroverwegen.

Van den Bos (ELDR), schriftlich (NL) Herr van den Bos (ELDR, D'66) hat erklärt, gegen den Gemeinsamen Entschließungsantrag B5-0165/2004 – B5-0182/2004 – B5-0183/2004 gestimmt zu haben, in denen der Rat erneut aufgefordert wird, das Assoziationsabkommen mit Israel zu überdenken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezamenlijke resolutie over de acta-overeenkomst gestemd' ->

Date index: 2021-10-27
w