Om ten volle te profiteren van de bereidheid van Japan om internationale verplichtingen aan te gaan dienen volgens de Commissie de volgend
e stappen te worden gezet: - de EU en Japan dienen hun jaarlijkse topontmoetingen op een meer geregelde en systematische basis te houden en dienen de dubbelzinnigheid weg te nemen die tot verwarring en vertraging heeft geleid; - de EU en Japan dienen geregelde contacten tot stand te brengen tussen ambtenaren ter voorbereiding van de vergaderingen op het niveau van de politieke directeuren en ministers en dienen concrete gebieden voor samenwerking op politiek vlak aan te wijzen; - beide partijen diene
...[+++]n geregeld bevoorrechte informatie uit te wisselen met betrekking tot de politieke besprekingen van de Unie en Japan; - zij dienen nauwer samen te werken op het gebied van ontwapening en non- proliferatie, voorkoming en oplossing van conflicten, ontwikkeling en humanitaire hulp alsook hulp aan Midden- en Oost-Europa en de nieuwe Onafhankelijke Staten.Die Kommission glaubt, daß folgende Schritte unternommen werden sollten, um die japanische Bereitschaft, internationale Verpflichtungen zu übernehmen, voll auszunutzen: - Die EU und Japan sollten ihre jährlichen Gipfeltreffen regelmäßiger und systematischer abhalten und dadurch die Zweideutigkeit beseitigen, die zu Verwirrung und Verzögerungen führte. - Die EU und Japan sollten regelmäßige Kontakte zwischen Beamten einführen, um Sitzungen auf der Ebene politischer Direktoren und Minister vorzubereiten, und konkrete Bereiche für die Zusammenarb
eit auf politischem Gebiet feststellen. - Beide Seiten sollten regelmäßige privilegierte Informa
...[+++]tionen über die politischen Diskussionen der EU und Japans austauschen. - Sie sollten umfassender in internationalen Fragen wie Abrüstung und Nichtverbreitung von Kernwaffen, Konfliktvermeidung und -lösung, Entwicklung und humanitäre Hilfe, Unterstützung für die Länder Mittel- und Osteuropas sowie die neuen unabhängigen Staaten zusammenarbeiten.