Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien de genoemde gebeurtenissen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien de recente gebeurtenissen moeten de lidstaten en de betrokken bedrijven de Commissie bovendien zo vroeg mogelijk vóór het sluiten van intergouvernementele overeenkomsten met een potentiële impact op de energievoorzieningszekerheid en de desbetreffende diversificatieopties informeren en de Commissie om advies vragen tijdens de onderhandelingen.

Angesichts der jüngsten Erfahrungen müssen die Mitgliedstaaten und betroffenen Unternehmen die Kommission so früh wie möglich vor dem Abschluss zwischenstaatlicher Abkommen mit potenziellen Auswirkungen auf die Energieversorgungssicherheit und auf die Diversifizierungsoptionen unterrichten und die Kommission um Unterstützung bei den Verhandlungen ersuchen.


Gezien de genoemde gebeurtenissen moeten de Raad en de Europese Commissie de situatie nauwlettend volgen.

Angesichts der genannten Ereignisse sind der Rat und die Europäische Kommission aufgerufen, die Lage sorgfältig zu beobachten.


Tot slot vind ik dat we de Raad moeten verzoeken de dialoog met Turkije over het buitenlands beleid te intensiveren omdat dit land, met name gezien de recente gebeurtenissen in Noord-Afrika, kan fungeren als een bondgenoot die een positieve invloed uitoefent op de democratisering en ontwikkeling van de regio.

Ich denke auch, dass wir den Rat auffordern sollten, den Dialog mit der Türkei über Außenpolitik zu intensivieren, da insbesondere im Rahmen der jüngsten Ereignisse in Nordafrika, dieses Land als ein Verbündeter fungieren kann, der Demokratisierung und Entwicklung in der Region fördert.


Ik wil graag afsluiten door te zeggen dat we enig begrip moeten tonen voor de moeilijke situatie in Turkije, met name gezien de tragische gebeurtenissen in het zuidoosten, op de grens tussen Turkije en Irak.

Lassen Sie mich abschließend sagen, dass wir Verständnis haben für die schwierige Lage in der Türkei angesichts der dramatischen Entwicklung im Südosten an der türkisch-irakischen Grenze.


G. overwegende dat premier Andrus Ansip van Estland verklaard heeft dat deze gebeurtenissen moeten worden gezien als een goed gecoördineerde en flagrante inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van Estland,

G. in der Erwägung, dass der estnische Ministerpräsident Andrus Ansip erklärt hat, dass diese Vorfälle eine sorgfältig koordinierte und flagrante Einmischung in die inneren Angelegenheiten Estlands darstellen,


G. overwegende dat de premier van Estland verklaard heeft dat deze gebeurtenissen moeten worden gezien als "een goed gecoördineerde en flagrante inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van Estland",

G. in der Erwägung, dass der estnische Ministerpräsident erklärt hat, dass diese Vorfälle eine „sorgfältig koordinierte und flagrante Einmischung in die inneren Angelegenheiten Estlands“ darstellen,


Gezien de hiervoor genoemde beperkingen moeten de bestaande statistieken over de afvalproductie met voorzichtigheid worden behandeld, met name wanneer ontwikkelingen in de EU als geheel worden geanalyseerd.

Wegen der genannten Unzulänglichkeiten ist bestehenden Statistiken zum Abfallaufkommen insbesondere bei der Analyse unionsweiter Entwicklungen mit Vorsicht zu begegnen.


a) De minimuminformatie over de kenmerken van en gebeurtenissen betreffende de vaartuigen die moeten worden opgenomen in het register dat elke lidstaat bijhoudt van de communautaire vissersvaartuigen die zijn vlag voeren (hierna "nationaal register" genoemd);

a) die Mindestdaten über Schiffsmerkmale und Flottenvorgänge in dem Register, das jeder Mitgliedstaat für die Fischereifahrzeuge unter seiner Flagge führen muss (nachstehend "nationales Register");


(16) Er moeten regels worden vastgesteld die voor verscheidene maatregelen gelden, waarbij met name moet worden gegarandeerd dat beginselen inzake de gebruikelijke goede landbouwmethoden worden toegepast voor maatregelen waarin dit criterium wordt genoemd, en waarbij voor langdurige verbintenissen in de nodige flexibiliteit dient te worden voorzien om rekening te kunnen houden met gebeurtenissen ...[+++]

(16) Es sind allgemeine Vorschriften für verschiedene Maßnahmen festzulegen, mit denen insbesondere hinsichtlich der guten landwirtschaftlichen Praxis für Maßnahmen, die auf dieses Kriterium Bezug nehmen, eine gemeinsame Norm aufgestellt wird, und die für langfristige Verpflichtungen die gebotene Flexibilität gewährleisten, so dass Ereignissen Rechnung getragen werden kann, die sich auf diese Verpflichtungen auswirken könnten, ohne dass dadurch jedoch die Wirksamkeit der Durchführung der verschiedenen ...[+++]


Overwegende dat het op grond van de doelstellingen van de hervorming nodig is gebleken de lijst van kwaliteitsklassen die in aanmerking komen voor interventie opnieuw te bezien; dat, gezien dit onderzoek, de produkten van categorie A vallend onder de bevleesdheidsklasse O uit genoemde lijst moeten worden geschrapt; dat deze maatregel, gezien de specifieke problemen in de Lid-Staten waar deze kwaliteitsklasse de belangrijkste is, geleidelijk moet worden ingevoerd;

Entsprechend den Reformzielen hat es sich als notwendig erwiesen, das Verzeichnis der für die Intervention in Frage kommenden Qualitäten zu überprüfen und die Erzeugnisse der Kategorie A der Fleischigkeitsklasse 0 zu streichen. Um den besonderen Problemen der Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, in denen diese Rindfleischqualität dominiert, sollte die Nichtzulassung dieser Erzeugnisse schrittweise erfolgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de genoemde gebeurtenissen moeten' ->

Date index: 2023-04-13
w