Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien de huidige gebeurtenissen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien de huidige gebeurtenissen heeft de Commissie tegenover Georgië opnieuw bevestigd dat het haar doelstelling blijft om een diepgaande en uitgebreide bilaterale vrijhandelsovereenkomst te sluiten en om haar steun aan Georgië op te voeren, onder andere door het versterken van de technische bijstand, teneinde Georgië in staat te stellen zo spoedig mogelijk onderhandelingen over een dergelijke overeenkomst te openen.

Im Licht der aktuellen Ereignisse hat die Kommission gegenüber Georgien erneut ihr Engagement bekräftigt, auf den Abschluss eines bilateralen, tiefgreifenden und umfassenden Freihandelsabkommens hinzuarbeiten und ihre Unterstützung für Georgien zu intensivieren. Dazu zählt auch die Gewährung technischer Hilfe in erweitertem Umfang, damit Georgien in die Verhandlungen über ein solches Abkommen so bald wie möglich eintreten kann.


Gezien de huidige gebeurtenissen heeft de Commissie tegenover Georgië opnieuw bevestigd dat het haar doelstelling blijft om een diepgaande en uitgebreide bilaterale vrijhandelsovereenkomst te sluiten en om haar steun aan Georgië op te voeren, onder andere door het versterken van de technische bijstand, teneinde Georgië in staat te stellen zo spoedig mogelijk onderhandelingen over een dergelijke overeenkomst te openen.

Im Licht der aktuellen Ereignisse hat die Kommission gegenüber Georgien erneut ihr Engagement bekräftigt, auf den Abschluss eines bilateralen, tiefgreifenden und umfassenden Freihandelsabkommens hinzuarbeiten und ihre Unterstützung für Georgien zu intensivieren. Dazu zählt auch die Gewährung technischer Hilfe in erweitertem Umfang, damit Georgien in die Verhandlungen über ein solches Abkommen so bald wie möglich eintreten kann.


Gezien het uitzonderlijke karakter van de recente gebeurtenissen bevat met name punt 1 hieronder (Eerbiediging van de rechtsstaat en onafhankelijkheid van justitie) specifieke dringende aanbevelingen voor de huidige situatie.

Angesichts der außergewöhnlichen jüngsten Entwicklungen enthält dieser Bericht insbesondere unter Punkt 1 („Wahrung der Rechtsstaatlichkeit und der Unabhängigkeit der Justiz“) spezifische dringende Empfehlungen, um in der aktuellen Situation zu Lösungen zu gelangen.


In het kader van de algemene strategie om zich aan te passen aan de klimaatverandering en gezien de toegenomen frequentie van natuurlijke en door de mens veroorzaakte rampen heeft de EU een debat op gang gebracht om na te gaan in hoeverre de verzekeringsmarkt voorbereid is op dergelijke gebeurtenissen.

Die EU hat im Zuge ihrer Gesamtstrategie zur Anpassung an den Klimawandel und mit Blick auf zunehmende Anzahl an Naturkatastrophen und von Menschen verursachten Katastrophen eine Debatte ins Rollen gebracht, um zu bewerten, inwieweit der Versicherungsmarkt auf Vorfälle dieser Art vorbereitet ist.


Gezien de uitstekende ervaring en capaciteiten die Rusland in de ruimtevaartsector heeft, dient Europa de huidige samenwerkingsgebieden, waaronder gezamenlijk onderzoek en ontwikkeling op het gebied van lanceertechnologie, verder uit te breiden en een nieuw strategisch langetermijnpartnerschap met de Russische Federatie op te zetten.

Europa sollte die herausragende Erfahrung und die Kapazitäten Russlands im Raumfahrtsektor würdigen und die derzeitige Zusammenarbeit, die gemeinsame Forschungs- und Entwicklungsprojekte in der Trägertechnologie einschließt, ausbauen und eine neue strategische und weitreichende Partnerschaft mit der Russischen Föderation eingehen.


Gezien de huidige begrotingseisen heeft het Europees Parlement er uiteindelijk de voorkeur aan gegeven deze verhoging tot 2,91 procent te beperken, mits aan bepaalde politieke voorwaarden wordt voldaan (debat over de toekenning van eigen middelen aan de Europese Unie om een eind te maken aan het handjeklap tussen lidstaten, begrotingsflexibiliteit, financiering van belangrijke strategische prioriteiten).

Angesichts der gegenwärtigen Haushaltsbeschränkungen hat sich das Parlament letztlich dazu entschieden, diese Aufstockung auf 2,91 % zu reduzieren, vorausgesetzt, dass gewisse politische Voraussetzungen erfüllt werden (Debatte über die Gewährung von Eigenmitteln an die Europäische Union mit der Aussicht, den Kuhhandel zwischen den Mitgliedstaaten zu beenden, Flexibilität bei der Verwaltung der Haushaltsmittel und die Finanzierung wichtiger strategischer Prioritäten).


Ik denk hierbij meer in het bijzonder aan de voorstellen betreffende de economische en financiële crisis, het sociale pakket en de interne energiemarkt – die gezien de huidige gebeurtenissen van essentieel belang is –, en betreffende het telecompakket en het wegvervoer.

Dabei denke ich insbesondere an die Vorschläge rund um die Wirtschafts- und Finanzkrise, das Sozialpaket, den Energiebinnenmarkt – der sich aufgrund der derzeitigen Ereignisse als unerlässlich erwiesen hat – und auch das Telekommunikationspaket und den Straßenverkehr.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, voor mij is dit programma misschien te voorzichtig, gezien de huidige ingrijpende gebeurtenissen en wat er op het spel staat, en ik denk dat we het recht hebben om meer ambitie te verwachten van de Commissie, zeker nu u dat heeft toegezegd.

– (FR) Herr Präsident, Herr Präsident der Kommission, ich halte dieses Programm angesichts der heutigen Umbrüche und Herausforderungen vielleicht für allzu zaghaft, und meiner Meinung nach haben wir das Recht, von der Kommission größeren Ehrgeiz zu erwarten, und zwar umso mehr, weil Sie sich dazu verpflichtet haben.


Gezien het feit dat het communautaire systeem voor veiligheidsvoorraden niet geschikt is in de huidige energiecontext en de ontwikkelingen op de interne energiemarkt, is het dus niet verwonderlijk dat dit systeem nooit heeft gewerkt.

Betrachtet man die Unzulänglichkeit des Gemeinschaftssystems im Bereich der Erdölsicherheitsvorräte hinsichtlich des energiepolitischen Umfeldes und der Entwicklungen des Energiebinnenmarktes, kann man begreifen, dass dieses System nie funktioniert hat.


Gezien de bijzondere situatie van de regio's in de tien landen die naar verwachting nog in de huidige programmeringsperiode tot de Europese Unie zullen toetreden, en overeenkomstig de gemeenschappelijke standpunten die de Europese Unie heeft ingenomen voor de onderhandelingen over hoofdstuk 21 "Regionaal beleid en coördinatie van structurele instrumenten", heeft de Commissie besloten om "aanvullende indicatieve richtsnoeren" te publiceren.

Angesichts der besonderen Lage der Regionen der zehn Beitrittsländer, die der Europäischen Union im Laufe der gegenwärtigen Programmperiode beitreten sollen und gemäss der gemeinsamen Positionen der Europäischen Union für die Verhandlung von Kapitel 21 ,Regionalpolitik und Koordinierung der Strukturinstrumente", hat die Kommission beschlossen, ,zusätzliche indikative Leitlinien" zu veröffentlichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de huidige gebeurtenissen heeft' ->

Date index: 2023-05-26
w