Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien de juridische leidraad inzake particulier » (Néerlandais → Allemand) :

gezien de juridische leidraad inzake particulier gefinancierde infrastructuurprojecten van 2001 van de Commissie van de Verenigde Naties voor internationaal handelsrecht (Uncitral) en de stukken die werden gepresenteerd tijdens het internationale Uncitral-colloquium over publiek-private partnerschappen (PPP's) op 2 en 3 mei 2013 in Wenen,

– unter Hinweis auf den Leitfaden der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) zur Gesetzeslage bei privat finanzierten Infrastrukturprojekten („Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects“) von 2001 und auf die während des internationalen UNCITRAL-Kolloquiums, das am 2. und 3. Mai 20013 in Wien stattfand, zu öffentlich-privaten Partnerschaften vorgelegten Dokumente,


gezien de juridische leidraad inzake particulier gefinancierde infrastructuurprojecten van 2001 van de Commissie van de Verenigde Naties voor internationaal handelsrecht (Uncitral) en de stukken die werden gepresenteerd tijdens het internationale Uncitral-colloquium over publiek-private partnerschappen (PPP's) op 2 en 3 mei 2013 in Wenen,

– unter Hinweis auf den Leitfaden der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) zur Gesetzeslage bei privat finanzierten Infrastrukturprojekten („Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects“) von 2001 und auf die während des internationalen UNCITRAL-Kolloquiums, das am 2. und 3. Mai 20013 in Wien stattfand, zu öffentlich-privaten Partnerschaften vorgelegten Dokumente,


27. Gezien de enorme impact, de aanzienlijke financiële gevolgen en de technologische complexiteit van een dergelijk systeem, zal de Commissie eerst een uitvoerige studie verrichten , waartoe de aanzet zal worden gegeven in 2006, om de haalbaarheid en de evenredigheid van een dergelijk systeem, alsmede de juridische implicaties ervan, en in het bijzonder de inachtneming van de regels inzake gegevensbescherming, te beoordelen.

27. Angesichts der Tragweite, der finanziellen Auswirkungen und der technischen Komplexität eines solchen Systems soll noch 2006 eine umfassende Studie in Auftrag gegeben werden, um die Machbarkeit und Verhältnismäßigkeit sowie die rechtlichen Folgen, insbesondere was den Datenschutz anbelangt, zu bewerten.


gezien het juridisch advies van de Juridische Dienst van het Europees Parlement inzake „Access to information about pre-infringement cases in the context of the EU Pilot and the annual report on the monitoring of the application of EU law” (toegang tot informatie over precontentieuze zaken in de context van EU-Pilot en het jaarverslag over het toezicht op de toepassing van EU-wetgeving),

– in Kenntnis des Rechtsgutachtens des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments vom 26. November 2013 mit dem Titel „Access to information about pre-infringement cases in the context of the EU Pilot and the annual report on the monitoring of the application of EU law“ (Zugang zu Informationen über Vorverfahren im Kontext des Projekts „EU-Pilot“ und zum Jahresbericht über die Kontrolle der Anwendung des EU-Rechts),


gezien de op 21 mei 2014 door de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de VN voor kinderen en gewapende conflicten gepresenteerde richtsnoeren inzake aanvallen op ziekenhuizen en scholen, die dienen ter ondersteuning van al degenen die betrokken zijn bij de monitoring, verslaglegging en juridische bijstand op dit vlak,

unter Hinweis auf den am 21. Mai 2014 vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für Kinder und bewaffnete Konflikte vorgelegten Leitfaden zu Anschlägen auf Schulen und Krankenhäuser für alle, die an der Überwachung, der Berichterstattung und der Unterstützung beteiligt sind,


gezien het juridisch advies van de Juridische Dienst van het Europees Parlement inzake de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko (SJ-0269/09, D(2009)37828) dat op 14 juli 2009 werd opgesteld,

– in Kenntnis des Rechtsgutachtens des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments vom 14. Juli 2009 betreffend das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko (SJ-0269/09, D(2009)37828),


gezien het juridische advies van de Juridische Dienst van het Europees Parlement inzake de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko (SJ-0269/09, D(2009)37828) van 14 juli 2009,

– in Kenntnis des Rechtsgutachtens des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments (SJ-0269/09, D(2009)37828) vom 14. Juli 2009 betreffend das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko,


De belangrijkste prioriteiten om actie te ondernemen omvatten de verdere ontwikkeling van de leidraad, de uitbreiding van de juridische database inzake oneerlijke handelspraktijken, het organiseren van thematische workshops met nationale handhavingsinstanties over datgene waar de consumenten het meest bezorgd om zijn en het opstarten van procedures tegen inbreuken in lidstaten waar de Commissie er weet van heef ...[+++]

Zu den wesentlichen prioritären Maßnahmen zählen die Weiterentwicklung der Leitlinien von 2009, die Ausdehnung der UGPRL-Datenbank, die Veranstaltung von thematischen Workshops mit nationalen Durchsetzungsbehörden in Bereichen, die für Verbraucher von zentraler Bedeutung sind, und die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren, wenn der Kommission Nachweise vorliegen, dass Mitgliedstaaten den Umsetzungs- und Durchsetzungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommen.


Enkele lidstaten en belanghebbenden hebben aangevoerd dat de plotselinge intrekking van sommige nationale bepalingen inzake verkoopbevordering een tegenovergesteld effect kunnen hebben op de bescherming van consumenten tegen misleidende promotieverkoop op nationaal niveau[44]. Zij zijn van mening dat sommige van de bestaande strengere nationale bepalingen (zoals die inzake een „referentieprijs” om te berekenen of een bepaalde aangekondigde korting ook feitelijk een korting is) voor de consumenten en de handhavingsinstanties van grote waarde zouden zijn, maar vandaag juridisch ...[+++]

Einige Mitgliedstaaten und Interessenträger haben argumentiert, dass die plötzliche Aufhebung bestimmter nationaler Vorschriften über die Verkaufsförderung den Schutz der Verbraucher vor irreführenden Werbeverkäufen auf nationaler Ebene beeinträchtigen kann.[44] Sie sind der Auffassung, dass einige der bestehenden strengeren nationalen Vorschriften (wie diejenigen, die sich auf einen „Referenzpreis“ beziehen, um zu bestimmen, ob angekündigte Ermäßigungen wahrheitsgemäß sind) von großem Wert für Verbraucher und Durchsetzungsbehörden sind, obwohl sie heute mit der Richtlinie rechtlich unvereinbar sind.[45]


Gezien deze situatie en aangezien een diepgaande analyse van de juridische situatie in de lidstaten ontbreekt, moet er, althans op dit ogenblik, wellicht de voorkeur aan worden gegeven de beslissingen betreffende deze personen van het toepassingsgebied van eventuele regelgeving inzake de wederzijdse erkenning uit te sluiten.

Angesichts dieser Situation und des Fehlens einer eingehenden Analyse der Rechtslage in allen Mitgliedstaaten wäre es vielleicht besser, Entscheidungen, die diese Personengruppen betreffen, vom Anwendungsbereich der gegenseitigen Anerkennung zumindest vorläufig auszunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de juridische leidraad inzake particulier' ->

Date index: 2021-10-15
w