Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien de vreselijke situatie waaronder " (Nederlands → Duits) :

Gezien de penibele situatie van de overheidsfinanciën en de verwachte onhoudbare toename van de overheidsschulden wanneer het beleid niet verandert, wordt begrotingsconsolidatie dringend noodzakelijk voor alle beleidsgebieden, waaronder pensioenen.

Angesichts der angespannten Budgetlage und des prognostizierten Ansteigens der Staatsverschuldung auf ein untragbares Niveau, sofern sich die Politik nicht ändert, bedeutet die zwingend notwendige Budgetkonsolidierung Einschnitte für alle Politikbereiche einschließlich Renten und Pensionen.


De EU-maatregelen ter ondersteuning van de handel en investeringen moeten liefst worden afgestemd op de situatie in elk land, waaronder het algemene tempo en de omvang van de hervormingen, ook gezien de huidige onrust in de regio.

Die Maßnahmen der EU zur Unterstützung von Handel und Investition müssen möglichst genau auf die Lage jedes einzelnen Landes abgestimmt sein und Tempo und Umfang der Reformen Rechnung tragen, vor allem in Anbetracht der Veränderungen, die derzeit in der Region stattfinden.


(PT) Gezien de vreselijke situatie waaronder de Palestijnse bevolking te lijden heeft, heeft het Europees Parlement een resolutie aangenomen, waarin weliswaar de uiterst ernstige toestand wordt erkend, niet alleen in de Gazastrook, maar ook in de andere Palestijnse bezette gebieden, maar waarin Israël noch aansprakelijk wordt gesteld of veroordeeld voor zijn verregaande verantwoordelijkheid voor met name de verwoesting van de Palestijnse Nationale Autoriteit en zijn ondersteunende instellingen en infrastructuren, waaronder zulke die aan de meest algemene behoeften van de bevolking voldoen, noch voor het belemmeren van het ontstaan van een soevereine, onafh ...[+++]

− (PT) Angesichts der katastrophalen Lage, in die das palästinensische Volk gebracht wurde, hat das Europäische Parlament eine Entschließung angenommen, in der zwar die äußert ernste Situation nicht nur im Gaza-Streifen, sondern auch in den anderen besetzten palästinensischen Gebieten anerkannt wird, Israel aber nicht für seine tief verwurzelte Verantwortung verantwortlich gemacht oder verurteilt wird, insbesondere für die Zerstörung der Palästinensischen Autonomiebehörde und deren Institutionen und Infrastrukturen, ...[+++]


C. overwegende dat de Verenigde Staten in november 2012 hebben aangekondigd dat de conferentie niet in 2012 kon worden gehouden gezien de huidige situatie in het Midden-Oosten en het feit dat de landen in de regio geen overeenstemming hadden bereikt over aanvaardbare voorwaarden voor een conferentie; overwegende dat de VS specifieke voorwaarden voor de conferentie hebben gesteld, waaronder: de deelname van alle landen in het Midden-Oosten en andere relevante landen; een gedachtewisseling over een brede agenda, m ...[+++]

C. unter Hinweis darauf, dass die Vereinigten Staaten im November 2012 erklärt haben, die Konferenz könne in diesem Jahr nicht stattfinden wegen der gegenwärtigen Lage im Nahen Osten und weil sich die Staaten dieses Raums nicht auf annehmbare Bedingungen für eine Konferenz geeinigt hätten; unter Hinweis darauf, dass die USA spezielle Parameter für die Konferenz vorgegeben haben: Mitwirkung aller Staaten des Nahen Ostens und weiterer relevanter Staaten; Meinungsaustausch über eine umfassende Agenda unter Einschluss von Angelegenheiten der regionalen Sicherheit; ein gemeinsam von allen Staaten dieses Raums formuliertes Mandat; die Verp ...[+++]


gezien zijn eerdere resoluties over de humanitaire situatie in Irak en Syrië, waaronder de resolutie van 18 september 2014 over de situatie in Irak en Syrië, en het IS-offensief, inclusief de vervolging van minderheden,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zur humanitären Lage im Irak und in Syrien, darunter seine Entschließung vom 18. September 2014 zur Lage im Irak und in Syrien sowie zur IS-Offensive, einschließlich der Verfolgung von Minderheiten,


gezien zijn eerdere resoluties over het conflict tussen Israël en Palestina, waaronder die van 29 september 2011 over de situatie in Palestina, en die van 22 november 2012 over de situatie in Gaza,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Konflikt zwischen Israel und Palästina, darunter die Entschließungen vom 29. September 2011 zur Lage in Palästina und vom 22. November 2012 zur Lage in Gaza,


Gezien de penibele situatie van de overheidsfinanciën en de verwachte onhoudbare toename van de overheidsschulden wanneer het beleid niet verandert, wordt begrotingsconsolidatie dringend noodzakelijk voor alle beleidsgebieden, waaronder pensioenen.

Angesichts der angespannten Budgetlage und des prognostizierten Ansteigens der Staatsverschuldung auf ein untragbares Niveau, sofern sich die Politik nicht ändert, bedeutet die zwingend notwendige Budgetkonsolidierung Einschnitte für alle Politikbereiche einschließlich Renten und Pensionen.


De EU-maatregelen ter ondersteuning van de handel en investeringen moeten liefst worden afgestemd op de situatie in elk land, waaronder het algemene tempo en de omvang van de hervormingen, ook gezien de huidige onrust in de regio.

Die Maßnahmen der EU zur Unterstützung von Handel und Investition müssen möglichst genau auf die Lage jedes einzelnen Landes abgestimmt sein und Tempo und Umfang der Reformen Rechnung tragen, vor allem in Anbetracht der Veränderungen, die derzeit in der Region stattfinden.


Ik denk dat de situatie in Gaza en de grote hoeveelheid geweld die we in januari hebben gezien een van die zeer moeilijke situaties is, onder veel andere – waaronder de raket- en mortieraanvallen die hebben geleid tot gewonden onder de Israëlische burgerbevolking – die het hele proces zouden kunnen doen ontsporen.

Ich glaube, die Lage in Gaza und die große Welle der Gewalt vom Januar ist eine der sehr schwierigen Situationen, die, unter vielen anderen Dingen – einschließlich des Raketen- und Granatenbeschusses, durch den israelische Zivilisten verletzt wurden – den gesamten Prozess zum Scheitern bringen könnten.


De Commissie was eveneens van oordeel dat deze operatie tot verkoop van CNP gezien de huidige situatie economisch voor de Portugese Staat het meest passend is van de verschillende actiemogelijkheden waaronder zij kon kiezen.

Auch vertritt die Kommission die Ansicht, daß der Verkauf der CNP in der gegenwärtigen Situation von den sich bietenden Möglichkeiten für den portugiesischen Staat die angemessenste ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de vreselijke situatie waaronder' ->

Date index: 2024-06-14
w