Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkelijk vermoeden
Betrekkelijke meerderheid
Betrekkelijke meerderheid van stemmen
Betrekkelijke waarde
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Gewone meerderheid
Relatieve meerderheid
Subacuut
Van betrekkelijk korte duur
Weerlegbaar vermoeden

Vertaling van "gezien het betrekkelijke " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht


rechter die territoriaal gezien het meest in aanmerking komt om van een geschil kennis te nemen

Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


subacuut | van betrekkelijk korte duur

subakut | weniger heftig verlaufend


betrekkelijk vermoeden | weerlegbaar vermoeden

widerlegbare Vermutung


betrekkelijke meerderheid van stemmen

verhältnismäßige Mehrheit der Stimmen


betrekkelijke meerderheid van stemmen

relative Mehrheit der Stimmen | verhältnismäßige Mehrheit der Stimmen






gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]

einfache Mehrheit [ relative Mehrheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
66. merkt op dat in de strijd tegen corruptie de financiële steun van de EU onlangs was ingeluid met het project „Ethiek voor de voorkoming van corruptie in Turkije 2006”; neemt van de Commissie aan dat er geen EU-fondsen in de programmering konden worden opgenomen vóór de oprichting van een onafhankelijk anti-corruptieorgaan en het opstellen van een nationale anti-corruptiestrategie; constateert dat het bovengenoemde project wordt gezien als betrekkelijk bevredigend, maar dat het SMART-indicatoren ontbeerde;

66. stellt fest, dass die EU-Finanzhilfe im Bereich der Korruptionsbekämpfung erst unlängst im Rahmen der Ethischen Leitlinien zur Verhütung der Korruption in der Türkei aus dem Jahr 2006 auf den Weg gebracht wurde; nimmt die Information der Kommission zur Kenntnis, dass vor der Gründung einer unabhängigen und einheitlichen Stelle für Korruptionsbekämpfung und der Annahme einer nationalen Strategie zur Korruptionsbekämpfung keine EU-Finanzmittel veranschlagen werden konnten; stellt fest, dass das vorstehend genannte Projekt zwar als relativ zufriedenste ...[+++]


66. merkt op dat in de strijd tegen corruptie de financiële steun van de EU onlangs was ingeluid met het project "Ethiek voor de voorkoming van corruptie in Turkije 2006"; neemt van de Commissie aan dat er geen EU-fondsen in de programmering konden worden opgenomen vóór de oprichting van een onafhankelijk anti-corruptieorgaan en het opstellen van een nationale anti-corruptiestrategie; constateert dat het bovengenoemde project wordt gezien als betrekkelijk bevredigend, maar dat het SMART-indicatoren ontbeerde;

66. stellt fest, dass die EU-Finanzhilfe im Bereich der Korruptionsbekämpfung erst unlängst im Rahmen der Ethischen Leitlinien zur Verhütung der Korruption in der Türkei aus dem Jahr 2006 auf den Weg gebracht wurde; nimmt die Information der Kommission zur Kenntnis, dass vor der Gründung einer unabhängigen und einheitlichen Stelle für Korruptionsbekämpfung und der Annahme einer nationalen Strategie zur Korruptionsbekämpfung keine EU-Finanzmittel veranschlagen werden konnten; stellt fest, dass das vorstehend genannte Projekt zwar als relativ zufriedenste ...[+++]


In ons voorstel wordt voor Creatief Europa in een budget van 1,8 miljard euro voor een periode van zeven jaar voorzien. Hoewel dit globaal gezien een betrekkelijk klein bedrag is, zal het de Europese filmindustrie helpen om de uitdagingen van digitalisering en globalisatie aan te pakken en tegelijkertijd de culturele en linguïstische verscheidenheid te bevorderen".

Unser Vorschlag sieht für einen Programmzeitraum von sieben Jahren Mittel in Höhe von 1,8 Mrd. EUR vor. Das ist zwar nur ein relativ kleiner Posten im Gesamthaushalt, er wird der europäischen Filmindustrie jedoch die Chance eröffnen, die Herausforderungen der Digitalisierung und der Globalisierung anzunehmen und gleichzeitig die kulturelle und sprachliche Vielfalt zu fördern.“


20. is zich bewust van de uiteenlopende interpretaties van het Verdrag van Svalbard/Spitsbergen met betrekking tot zijn toepasselijkheid op het continentaal plat en de maritieme zones van Svalbard/Spitsbergen, gezien de betrekkelijk goede toegankelijkheid van hulpbronnen op het continentaal plat; zou een overeenkomst over de juridische status van het plat en erkenning van de wettelijke rechten en plichten van de kustlanden ten aanzien van het plat toejuichen; vertrouwt erop dat eventuele geschillen op een constructieve manier worden afgelost;

20. ist sich der unterschiedlichen Auslegungen des Svalbard-/Spitzbergen-Vertrags im Hinblick auf dessen Anwendbarkeit auf den Festlandsockel und die Seegebiete von Svalbard/Spitzbergen bewusst und würde in Anbetracht der relativ guten Zugänglichkeit der Ressourcen im Bereich des Festlandsockels ein Übereinkommen über den rechtlichen Status des Festlandsockels begrüßen, mit dem die Rechte und Pflichten der Festlandsockelstaaten anerkannt werden; ist zuversichtlich, dass möglicherweise auftretende Konflikte konstruktiv angegangen werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien het betrekkelijke geringe aantal mensen waarop de uitspraak van toepassing zou zijn, zouden ten slotte de financiële implicaties van het arrest geen gevaar voor ernstige economische repercussies in het Verenigd Koninkrijk opleveren.

Schließlich bestehe aufgrund der verhältnismäßig geringen Zahl der von dem Urteil betroffenen Menschen nicht die Gefahr, dass die finanziellen Folgen des Urteils schwerwiegende wirtschaftliche Auswirkungen im Vereinigten Königreich hervorriefen.


Bij haar onderzoek van de wholesalemarkt constateerde de Commissie dat de geplande transactie, gezien Multikabels betrekkelijk kleine abonneebasis, de marktstructuur niet ingrijpend zou veranderen.

Die Kommission kam nach Prüfung des Großkundenmarkts zu dem Ergebnis, dass das Vorhaben angesichts des vergleichsweise kleinen Kundenstamms von Multikabel nicht zu einer wesentlichen Veränderung der Marktstruktur führen würde.


Gezien de noodzaak dat jonge producenten en producenten uit landen met een geringe productiecapaciteit hun producties promoten op de markten en festivals en gezien de betrekkelijk hoge kosten van een dergelijke aanwezigheid, is het belangrijk het steunprogramma uit te breiden tot dit terrein.

Angesichts der Notwendigkeit, dass junge Produzenten und Produzenten aus den Ländern mit geringer Produktionskapazität auf dem Markt wie auf Festivals Werbung für ihre Produktionen betreiben, sowie in Anbetracht der damit verbundenen relativ hohen Kosten wäre es wichtig, die Unterstützungsregelung des Programms auf diesen Bereich auszuweiten.


Gezien het betrekkelijk geringe bedrag stelt hij voor dat de Begrotingscommissie dit in overeenstemming kan achten met het geldende financiële plafond voor rubriek 3 van de financiële vooruitzichten.

In Anbetracht des relativ geringfügigen Betrags schlägt er vor, dass der Haushaltsausschuss dies als mit der geltenden finanziellen Obergrenze von Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau vereinbar betrachten könnte.


Gezien het betrekkelijk kleine marktaandeel van Endemol in Spanje (23%) en het feit dat de onafhankelijke productie van televisieprogramma's een open markt is zonder geografische of productgebonden toegangsdrempels, zal echter geen sprake zijn van uitsluitingseffecten.

Aufgrund des relativ geringen Marktanteils von Endemol in Spanien (23 %) und der Tatsache, daß die unabhängige Produktion von TV-Programmen ein offener Markt ohne geographische oder produktspezifische Zugangsbeschränkungen ist, führt dies jedoch zu keinerlei Abschottung.


Gezien het collectieve karakter van de gesteunde activiteiten, die betrekkelijk ver af liggen van de markt, heeft de Commissie echter besloten dat de steun de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt niet zodanig zal beïnvloeden, dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Unter Würdigung des kollektiven Charakters der mit der Beihilfe geförderten Tätigkeiten, die vergleichsweise marktfern sind, ist die Kommission zu der Schlußfolgerung gelangt, daß die Beihilfe die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern würde, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het betrekkelijke' ->

Date index: 2022-06-16
w