Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Gevolgen van toerisme op het milieu
Invloed van het toerisme op het milieu
Recreatiedruk

Vertaling van "gezien hun negatieve " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht


rechter die territoriaal gezien het meest in aanmerking komt om van een geschil kennis te nemen

Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


gevolgen van toerisme op het milieu | recreatiedruk | invloed van het toerisme op het milieu | positieve en negatieve gevolgen van toerisme op de natuur

ökologische Auswirkungen von Tourismus | Umweltbelastung durch Tourismus | Umweltauswirkungen von Tourismus | Umwelteinfluss von Tourismus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Kirgizische economie houdt relatief goed stand en geeft blijk van veerkracht gezien de negatieve externe economische omstandigheden, met name in de GOS-regio.

Die kirgisische Wirtschaft behauptet sich relativ gut und beweist angesichts der negativen äußeren Wirtschaftsbedingungen, insbesondere in der GUS-Region, Widerstandsfähigkeit.


Gezien de negatieve gevolgen van bewaring voor kinderen moet overeenkomstig het EU-recht administratieve bewaring worden toegepast, maar slechts wanneer dat in uitzonderlijke omstandigheden strikt noodzakelijk is en slechts als laatste redmiddel. De administratieve bewaring moet zo kort mogelijk duren en onderbrenging in een gevangenis is nooit toegestaan.

Wegen der negativen Auswirkungen auf Kinder sollte eine Ingewahrsamnahme im Einklang mit dem EU-Recht nur in Ausnahmefällen, wenn sich dies als absolut notwendig erweist, und als letztes Mittel erfolgen, so kurz wie möglich andauern und nie zu einer Unterbringung in einer Haftanstalt führen.


Gezien de wijze waarop het toezicht op het programma wordt uitgeoefend, wordt verwacht dat positieve of negatieve ontwikkelingen in een vroeg stadium onderkend kunnen worden zodat een onmiddellijke reactie van de programmaleiding mogelijk is.

Das für dieses Programm eingesetzte Begleitsystem lässt erwarten, dass positive oder negative Entwicklungen frühzeitig erkannt werden, so dass die Programmmanager unmittelbar reagieren können.


6. verneemt van het Bureau dat het uitblijven van overeenstemming met de Commissie te wijten was aan het feit dat de Commissie de inschrijvingsvoorwaarden in een late fase van de procedure wijzigde; neemt kennis van het besluit van het Bureau om de huidige overeenkomsten te verlengen gezien de negatieve gevolgen als er geen overeenkomsten zouden zijn totdat de volgende aanbesteding kan worden georganiseerd;

6. entnimmt den Angaben des Zentrums, dass die fehlgeschlagene Einigung mit der Kommission der Tatsache geschuldet war, dass die Kommission die Ausschreibungsbedingungen in einer späten Phase des Verfahrens änderte; nimmt zur Kenntnis, dass das Zentrum beschloss, die bestehenden Verträge zu verlängern, weil andernfalls bis zur nächsten Ausschreibung keine Verträge in Kraft gewesen wären und dies mit negativen Konsequenzen verbunden gewesen wäre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. benadrukt nogmaals het belang van de deelname van het maatschappelijk middenveld, de vakbonden en de media aan de totstandbrenging van een diepgewortelde en duurzame democratie in Egypte; verzoekt de interim-regering te waarborgen dat binnenlandse en internationale maatschappelijke organisaties, onafhankelijke vakbonden en journalisten vrijelijk hun werk kunnen doen in het land, zonder inmenging van de regering; verzoekt de Egyptische autoriteiten ervoor te zorgen dat het comité dat belast is met het opstellen van een nieuwe wet op ngo's, een voorstel indient dat in overeenstemming is met de internationale normen; onderschrijft het besluit van de Raad Buitenlandse Zaken van 21 augustus 2013 om, ...[+++]

10. betont einmal mehr, wie wichtig der Beitrag der Zivilgesellschaft, der Gewerkschaften und der Medien ist, wenn es darum geht, eine vertiefte und tragfähige Demokratie in Ägypten aufzubauen; fordert die Übergangsregierung auf, dafür zu sorgen, dass einheimische und internationale zivilgesellschaftliche Organisationen, unabhängige Gewerkschaften und Journalisten ihrer Tätigkeit im Land ungehindert und ohne staatliche Einflussnahme nachgehen können; fordert die ägyptischen Behörden auf, dafür Sorge zu tragen, dass der Entwurf der neuen Rechtsvorschriften für NGO, der von einem Ausschuss ausgearbeitet wird, internationalen Standards ge ...[+++]


6. benadrukt nogmaals het belang van de deelname van het maatschappelijk middenveld, de vakbonden en de media aan de totstandbrenging van een diepgewortelde en duurzame democratie in Egypte; verzoekt de interim-regering te waarborgen dat binnenlandse en internationale maatschappelijke organisaties, onafhankelijke vakbonden en journalisten vrijelijk hun werk kunnen doen in het land, zonder inmenging van de regering; onderschrijft het besluit van de Raad Buitenlandse Zaken van 21 augustus 2013 om, gezien de negatieve impact van de economische situatie op de meest kwetsbare groepen in de Egyptische samenleving, de EU-steun op sociaalecono ...[+++]

6. betont erneut, wie wichtig der Beitrag der Zivilgesellschaft, der Gewerkschaften und der Medien ist, wenn es darum geht, in Ägypten eine vertiefte und tragfähige Demokratie aufzubauen; fordert die Übergangsregierung auf, dafür zu sorgen, dass einheimische und internationale zivilgesellschaftliche Organisationen, unabhängige Gewerkschaften und Journalisten ihrer Tätigkeit im Land ungehindert und ohne staatliche Einflussnahme nachgehen können; unterstützt den Beschluss des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ vom 21. August 2013, wonach die EU-Hilfe im sozialen und wirtschaftlichen Bereich und die EU-Hilfe für die Zivilgesellschaft in Anbet ...[+++]


- (PT) Het is tijd de prioriteiten van de internationale handel te wijzigen en vrijhandel af te wijzen gezien de negatieve effecten. Vrijhandel heeft een negatieve bijdrage geleverd aan de financiële, economische, sociale en voedselcrisis die we nu meemaken.

– (PT) Es ist an der Zeit, die Prioritäten im internationalen Handel neu festzulegen und dem Freihandel eine Absage zu erteilen aufgrund des negativen Beitrags, den er zur Finanz-, Wirtschafts-, Ernährungs- und sozialen Krise, unter der die Menschen nun leiden, geleistet hat und die zu einer Zunahme von Arbeitslosigkeit und Armut geführt hat.


4. onderkent het potentieel van biomassa als een moderne energiedrager, mits er strenge duurzaamheidscriteria gehanteerd worden; benadrukt met name het potentieel dat in veel tropische landen bestaat voor energiegewassen waarmee kan worden voorzien in zowel warmtekrachtkoppeling als biobrandstoffen door middel van efficiënte energieomzetting; beseft evenwel dat bepaalde hernieuwbare energiebronnen, met inbegrip van bio-ethanol en biodiesel uit agrarische grondstoffen, schadelijk voor de traditionele landbouw zouden kunnen zijn en een negatieve invloed op de wereldvoedselproductie en de biodiversiteit zouden kunnen hebben; beklemtoon ...[+++]

4. erkennt das Potenzial von Biomasse als moderner Energieträger an, sofern strikte Nachhaltigkeitskriterien angewandt werden; hebt insbesondere die Möglichkeiten hervor, die Energiepflanzen in vielen tropischen Ländern im Hinblick darauf bieten, sowohl eine Kraft-Wärme-Kopplung als auch Biokraftstoffe durch effiziente Energieumwandlung zu ermöglichen; ist sich jedoch des Schadens bewusst, den bestimmte erneuerbare Energiequellen, einschließlich Bioethanol und Biodiesel aus landwirtschaftlichen Rohstoffen, der traditionellen Landwirtschaft, der weltweiten Nahrungsmittelerzeugung und der biologischen Vielfalt zufügen können; unterstrei ...[+++]


Aangezien de biodiversiteit in Europa voor een groot deel afhangt van de landbouw en de bosbouw, zullen de inspanningen ter bescherming van die diversiteit moeten worden opgevoerd, met name gezien de verwachte negatieve gevolgen van de klimaatverandering en de toenemende behoefte aan water.

Die biologische Vielfalt Europas ist weitgehend von der Land- und Forstwirtschaft abhängig, und die Bemühungen zu ihrem Schutz müssen verstärkt werden, insbesondere im Hinblick auf die erwarteten negativen Folgen des Klimawandels und den zunehmenden Wasserbedarf.


Gezien de negatieve gevolgen van het huidige rechtskader voor de behandeling van niet-ingezeten verdachten wat alternatieven voor voorlopige hechtenis betreft:

Angesichts der negativen Auswirkungen der derzeitigen rechtlichen Regelung über die Behandlung gebietsfremder Beschuldigter bei Alternativen zur Untersuchungshaft:




Anderen hebben gezocht naar : recreatiedruk     gezien hun negatieve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien hun negatieve' ->

Date index: 2022-01-22
w