Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Gebruiken en tradities
Regionale tradities voor zoetwaren bewaren
Regionale tradities voor zoetwaren handhaven
Regionale tradities voor zoetwaren in ere houden
Regionale tradities voor zoetwaren voortzetten
Traditie

Traduction de «gezien hun traditie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden

regionale Süßigkeitentraditionen bewahren


gebruiken en tradities [ traditie ]

Sitten und Gebräuche [ Tradition ]


rechter die territoriaal gezien het meest in aanmerking komt om van een geschil kennis te nemen

Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden


draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


evolutie van de presentatie in de traditie van geoefende dans

Entwicklungen in der Ausübung von Tanzpraktiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarbij zal de verhouding tussen publieke en private financiering en tussen prestatiefinanciering en outputfinanciering gezien de grote verschillen in culturen, economieën en universitaire tradities echter in elk land weer anders zijn.

Allerdings wird der Mix aus öffentlicher und privater sowie Grund-, kompetitiver und auf den Output bezogener Finanzierung in den einzelnen Ländern – aufgrund der großen Unterschiede zwischen den Kulturen, Volkswirtschaften und Universitätstraditionen – weiterhin unterschiedlich ausfallen.


Gezien de traditie van samenwerking tussen de Europese Unie en Liechtenstein en aangezien er geen grote risico's zijn verbonden aan de uitbreiding van de Schengenruimte met dit land, heb ik voor de toetreding gestemd.

Angesichts der bestehenden Tradition der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Liechtenstein und der Tatsache, dass mit dem Beitritt des Landes zum Schengen-Raum keine Gefahr verbunden ist, habe ich für seinen Beitritt gestimmt.


Wat vindt u ervan als de Raad zou helpen bij het opzetten van een democratisch controlemechanisme, vooral gezien zijn traditie van consensus?

Wie sieht es von Seiten des Rates – gerade in Ihrer Tradition – mit Überlegungen aus, einen demokratischen Kontrollmechanismus etablieren zu helfen?


(19) Bij openbare veilingen kan, gezien de bijzondere aard en tradities van deze verkoopmethode, de veilingmeester in plaats van de identiteit en het adres van de verkoper namens wie hij de optreedt zijn eigen contactgegevens aangeven.

19. In Anbetracht der Eigenart und Tradition von öffentlichen Versteigerungen kann der Versteigerer die Anschrift und Identität des Verkäufers, für den er die Waren verkauft, durch seine eigenen Kontaktangaben ersetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien de tradities van de betrokkenen en het bereik van de voorstellen van de Commissie, weten wij dit geen sinecure zal zijn.

Angesichts der Traditionen aller Beteiligter und des Umfangs der Vorschläge der Kommission steht fest, dass das keinesfalls einfach sein wird.


Polen verklaart dat zij, gezien de traditie van de sociale beweging "Solidariteit" en haar belangrijke bijdrage aan de strijd voor sociale en werknemersrechten, de sociale en werknemersrechten, als vastgelegd in het recht van de Unie, en met name die welke zijn herbevestigd in Titel IV van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, ten volle eerbiedigt.

Polen erklärt, dass es in Anbetracht der Tradition der sozialen Bewegung der "Solidarność" und ihres bedeutenden Beitrags zur Erkämpfung von Sozial- und Arbeitnehmerrechten die im Recht der Europäischen Union niedergelegten Sozial- und Arbeitnehmerrechte und insbesondere die in Titel IV der Charta der Grundrechte der Europäischen Union bekräftigten Sozial- und Arbeitnehmerrechte uneingeschränkt achtet.


Dat maakt de Europese regelgeving lichter en minder bureaucratisch. Aan de andere kant is het volgens mij nog belangrijker dat het voorstel de controle van bepaalde, volgens ons onontbeerlijke, veiligheidsvereisten mogelijk maakt. De voorgestelde procedure schrijft namelijk niet alleen meer samenwerking en informatie-uitwisseling tussen de nationale maritieme instanties voor maar zo nodig ook aanvullende scheepsinspecties. Anderen hebben al benadrukt dat in het licht van de uitbreiding met landen als Malta en Cyprus dit zeer belangrijk is. Gezien hun traditie, productie en de samenstelling van hun vloot vormen die landen in dit verband e ...[+++]

Noch wichtiger ist nach meinem Dafürhalten, dass er eine Kontrolle der – unseres Erachtens unverzichtbaren – Sicherheitsaspekte gewährleistet, da das vorgeschlagene Verfahren nicht nur eine bessere Zusammenarbeit und einen Informationsaustausch zwischen den nationalen Seebehörden vorsieht, sondern erforderlichenfalls auch zusätzliche Kontrollen auf Schiffen: die Bedeutung dessen wurde insbesondere im Hinblick auf eine Erweiterung hervorgehoben, die auch Länder wie Malta und Zypern umfassen wird, die aufgrund der Traditionen, der produktiven Tä ...[+++]


F. overwegende dat het, gezien de lange traditie die de eigen buitenlandse diensten van de lidstaten vertegenwoordigen en gezien de specifieke kenmerken en de aard van de bevoegdheden van deze diensten, absoluut noodzakelijk is om diplomaten van de lidstaten nauw te betrekken bij de nieuw op te richten communautaire diplomatieke dienst, opdat de Unie aldus kan profiteren van hun rijke en uitgebreide ervaring,

F. in der Erwägung, dass es aufgrund der Merkmale des eigentlichen Außendienstes, der Art seiner Zuständigkeiten und der langen Tradition, die in diesem Bereich in den Mitgliedstaaten besteht, unerlässlich ist, die Diplomaten der Mitgliedstaaten mit dem entstehenden europäischen diplomatischen Dienst zu verbinden, wodurch ermöglicht wird, dass der Union deren reiche und lange Erfahrung zugute kommt,


Dit is bijzonder belangrijk voor vrouwen, gezien hun rol als draagster van culturele tradities in het gezin en hun vermogen om toekomstige generaties te beïnvloeden.

Dies gilt insbesondere für Frauen in ihrer Funktion als Bewahrerinnen kultureller Traditionen in der Familie und angesichts ihres Einflusses auf künftige Generationen.


Dit is geen officiële overlegstructuur, maar gezien zijn 25-jarige traditie heeft het comité zich deze status binnen de EU-instellingen "de facto" verworven.

Hierbei handelt es sich nicht um eine förmliche Beratungsstruktur; aufgrund der seit 25 Jahren bestehenden Tradition kommt diesen Treffen jedoch de facto eine solche Funktion innerhalb der EU-Organe zu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien hun traditie' ->

Date index: 2024-10-23
w