Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Omgaan met druk door onverwachte omstandigheden
Onverwacht en medisch onverklaard overlijden
Onverwachte bijwerking

Traduction de «geziene of onverwachte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


onverwacht en medisch onverklaard overlijden

unerwarteter und medizinisch ungeklärter Tod


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


rechter die territoriaal gezien het meest in aanmerking komt om van een geschil kennis te nemen

Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden


draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht


omgaan met druk door onverwachte omstandigheden

mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen


gepast reageren op onverwachte gebeurtenissen buitenshuis

angemessen auf unerwartete Ereignisse im Freien reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit varieert van het "verborgen erfgoed" van Frankrijk – zelden geziene of onverwachte voorbeelden van in muren, in de ondergrond of in het landschap verborgen erfgoed – over de in Leeds gevestigde archieven van de voor zijn ondergoed en dubbele boterhammen befaamde Britse warenhuisketen Marks Spencer, over voorbeelden van de Duitse liefdesrelatie met hout in al zijn vormen sinds het neolithicum, tot een viering van de "kunst van het bouwen" in Brussel, waarbij ingenieurs- en technische vondsten worden getoond die tot de ontwikkeling van de architectuur hebben geleid.

Die Bandbreite reicht von den „versteckten Denkmälern” Frankreichs, wo Besucher selten gesehene oder überraschende Beispiele des in Mauern, im Boden oder in der Landschaft versteckten Erbes betrachten können, über die Archive der für ihre Unterwäsche und Sandwiches berühmten britischen Handelskette Marks Spencer in Leeds, über Beispiele für die vielfältigen Gestaltungsformen der in Deutschland schon seit der Jungsteinzeit höchst beliebten Fachwerkbaukunst bis hin zu der in Brüssel zelebrierten „Kunst des Bauens“, wo die technischen Fortschritte herausgestellt werden, die zur Entwicklung der Architektur geführt haben.


Gezien het doel van het EFG, namelijk steun te verlenen in spoedeisende situaties en onverwachte omstandigheden, moet het buiten het meerjarig financieel kader blijven.

Da der Zweck des EGF darin besteht, in dringenden und unerwarteten Fällen Unterstützung zu leisten, sollte er weiterhin außerhalb des mehrjährigen Finanzrahmens bleiben.


Gezien het doel van het EFG, namelijk steun te verlenen in spoedeisende situaties en onverwachte omstandigheden, moet het buiten het meerjarig financieel kader blijven.

Da der Zweck des EGF darin besteht, in dringenden und unerwarteten Fällen Unterstützung zu leisten, sollte er weiterhin außerhalb des mehrjährigen Finanzrahmens bleiben.


The Movie, een audiovisueel spektakel over de nooit geziene, onverwachte en onvergetelijke wilde wonderen van Europa, en de jaarlijkse ceremonie voor Europese milieuprijzen voor bedrijven.

The Movie, eine audiovisuelle Show über Wild Wonders of Europe: Unseen, Unexpected, Unforgettable und die Vergabezeremonie der diesjährigen Europäischen Umweltpreise für Unternehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. is vastbesloten toe te zien op de doeltreffende uitvoering van structurele acties en de nodige begrotingsmiddelen vrij te maken; is van mening dat, gezien de onverwachte vertragingen bij de uitvoering, de betalingskredieten die worden voorgesteld in het begrotingsvoorstel van de Commissie de meest accurate raming vormen van de behoeften in 2006 en een voldoende hoog basisniveau voor de implementatie mogelijk zullen maken;

10. ist entschlossen, für eine wirksame Durchführung der Strukturmaßnahmen zu sorgen und die notwendigen Haushaltsmittel dafür bereitzustellen; vertritt die Ansicht, dass die im Haushaltsvorentwurf der Kommission vorgeschlagenen Zahlungsermächtigungen angesichts der unerwarteten Verzögerungen bei der Ausführung die genaueste Einschätzung des Bedarfs für 2006 darstellen und ein ausreichendes Niveau der Ausführung ermöglichen;


Gezien het algemene politieke klimaat in de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, kunnen zich nieuwe politieke prioriteiten aandienen als gevolg van onverwachte gebeurtenissen, met vaak een internationale dimensie.

Angesichts der allgemeinen politischen Bedingungen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht ist damit zu rechnen, dass infolge unvorhersehbarer Ereignisse, die häufig internationaler Prägung und Größenordnung sind, neue politische Prioritäten auf den Plan treten.


Gezien de nieuwe bedreigingen moeten wij enerzijds streven naar terugkeer naar de particuliere verzekeringsmarkt en anderzijds bijdragen tot het huidige beraad op verschillende niveaus over de vorming van onderlinge alternatieven, met name voor het geval de belangrijkste waarborgen door de particuliere sector onverwacht worden ingetrokken".

„Angesichts neuer Bedrohungen müssen wir gleichzeitig die Rückkehr zum privaten Versicherungsmarkt favorisieren und zu den Überlegungen auf verschiedener Ebene beitragen, alternativ Fondslösungen zu schaffen, inbesondere bei einem unerwarteten Entzug des Hauptversicherungsschutzes durch die privaten Versicherer", erläuterte sie.


Gezien de mogelijkheid van onverwachte wijzigingen in de eigen politieke ontwikkeling van Iran en de zwakke economische structuren van het land is een behoedzame aanpak vereist; gelet op het aantal terreinen waarop reden voor bezorgdheid bestaat, dient het nauwer aanhalen van de banden bovendien zeer geleidelijk te verlopen en afhankelijk van de vooruitgang die Iran op die terreinen boekt.

Da unvorhersehbare Kehrtwendungen in der innenpolitischen Entwicklung des Landes möglich sind und in Anbetracht der Vielzahl von Bereichen, die Anlass zu Besorgnis geben, sollten engere Beziehungen schrittweise und nach Maßgabe der von Iran in diesen Bereichen erzielten Fortschritte aufgebaut werden.


Gezien de mogelijkheid van onverwachte wijzigingen in de eigen politieke ontwikkeling van Iran en de zwakke economische structuren van het land is een behoedzame aanpak vereist; gelet op het aantal terreinen waarop reden voor bezorgdheid bestaat, dient het nauwer aanhalen van de banden bovendien zeer geleidelijk te verlopen en afhankelijk van de vooruitgang die Iran op die terreinen boekt.

Da unvorhersehbare Kehrtwendungen in der innenpolitischen Entwicklung des Landes möglich sind und in Anbetracht der Vielzahl von Bereichen, die Anlass zu Besorgnis geben, sollten engere Beziehungen schrittweise und nach Maßgabe der von Iran in diesen Bereichen erzielten Fortschritte aufgebaut werden.


het streefcijfer vormt echter slechts een minimale doelstelling die geen extra veiligheidsmarge biedt om onverwachte schokken in de economische bedrijvigheid of de overheidsfinanciën op te vangen; bovendien zou, gezien het huidige hoge niveau van economische bedrijvigheid in Portugal, een snellere daling van het tekort tot stand kunnen worden gebracht;

Das Defizitziel stellt jedoch nur eine Mindestposition dar, die keine zusätzliche Sicherheitsmarge für unvorhergesehene schockartige Veränderungen der Wirtschaftstätigkeit oder der öffentlichen Finanzen vorsieht; in Anbetracht der zur Zeit lebhaften Wirtschaftstätigkeit in Portugal könnte außerdem die Defizitquote rascher zurückgeführt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geziene of onverwachte' ->

Date index: 2025-02-06
w