Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoud van de eenheid van het gezin
Beleid ter ondersteuning van het gezin
Bewaring van de eenheid van het gezin
Combineren van gezins- en beroepsleven
Combineren van werk en gezin
Een feitelijk gezin vormen
Gemeenschapsminister van Gezin en Welzijnszorg
Gezin
Gezin met veel kinderen
Gezinsbeleid
Gezinskern
Gezinsmilieu
Groot gezin
Instandhouding van het gezin
Kinderrijk gezin
Klein gezin
Kroostrijk gezin
Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin
Tot stand brengen van evenwicht tussen arbeid en zorg

Traduction de «gezin had zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezin [ gezinskern | gezinsmilieu | klein gezin ]

Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]


kinderrijk gezin [ kroostrijk gezin ]

kinderreiche Familie


gezinsbeleid [ beleid ter ondersteuning van het gezin ]

Familienpolitik


gezin met veel kinderen | groot gezin | kroostrijk gezin

kinderreiche Familie


behoud van de eenheid van het gezin | bewaring van de eenheid van het gezin | instandhouding van het gezin

Wahrung des Familienverbands


combineren van gezins- en beroepsleven | combineren van werk en gezin | tot stand brengen van evenwicht tussen arbeid en zorg

Einklang von Familien- und Berufsleben | Verknüpfung von Familien- und Berufsleben


Gemeenschapsminister van Gezin en Welzijnszorg

Gemeinschaftsminister der Familie und der Wohlfahrtspflege


een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin

Ministerium der Volksgesundheit und der Familie


Departement Gezondheid, Gezin en Bejaarden

Fachbereich Gesundheit, Familie und Senioren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gezin had zijn toevlucht gezocht tot het bedehuis nadat islamitische terroristen doelbewust de woonhuizen van christenen waren begonnen aan te vallen.

Die Familie hatte in diesem Gotteshaus Zuflucht gesucht, nachdem islamische Terroristen damit begonnen hatten, die Häuser von Christen gezielt anzugreifen.


De Belgische rechterlijke instanties hebben Fedasil daarop veroordeeld tot het toekennen van opvang aan het gezin Saciri (wat Fedasil op 21 januari 2011 heeft gedaan) en tot betaling aan het gezin Saciri van ongeveer 3 000 EUR voor het tijdvak van drie maanden tijdens hetwelk Fedasil hun geen opvang had kunnen bieden.

Die belgische Justiz verurteilte die Fedasil daraufhin, der Familie Saciri Aufnahme zu gewähren (was am 21. Januar 2011 geschah) und ihr einen Betrag von knapp 3 000 Euro für die drei Monate zu zahlen, in denen sie nicht von der Fedasil hatte untergebracht werden können.


Aangezien het gezin Saciri geen huisvesting had kunnen verkrijgen, heeft het zich tot de particuliere huurmarkt gewend.

Nachdem die Familie Saciri keine Unterkunft hatte bekommen können, wandte sie sich an den privaten Wohnungsmarkt.


Zij kwamen uit Litouwen, waar zij jarenlang een weeshuis runden voor kinderslachtoffers van de oorlog in Tsjetsjenië. In Tsjetsjenië maakte de veiligheidsdienst vreemd genoeg een eind aan hun activiteiten onder het voorwendsel dat er misschien een zeer milde vorm van geweld binnen het gezin had plaatsgevonden en er dus geen sprake is van bijvoorbeeld ernstige geweldpleging.

Sie kamen aus Litauen, wo sie über Jahre ein Waisenheim für Kinder leiteten, die dem Krieg in Tschetschenien zum Opfer gefallen waren. Wie sich zeigt, hatte die Sicherheitspolizei in Tschetschenien ihre Aktivität unter dem Vorwand unterbunden, dass es in der Familie in unerheblichem Ausmaß zu Gewalt gekommen ist. Hierbei ging es vielleicht hauptsächlich um familiäre Probleme, die in Wirklichkeit nichts mit beispielsweise ernsten Übergriffen zu tun hatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een dergelijk geval zou, afhankelijk van alle omstandigheden, kunnen worden geoordeeld dat de erflater zijn gewone verblijfplaats nog in zijn land van oorsprong had, waar zich het centrum van zijn belangen voor zijn gezins- en sociaal leven bevond.

In diesem Fall könnte — entsprechend den jeweiligen Umständen — davon ausgegangen werden, dass der Erblasser seinen gewöhnlichen Aufenthalt weiterhin in seinem Herkunftsstaat hat, in dem sich in familiärer und sozialer Hinsicht sein Lebensmittelpunkt befand.


Ik ben het alleen niet eens met de bijdrage van collega Prets. Ik noem haar naam, omdat zij net tijdens het debat zei dat zij in het verslag een nieuwe definitie van het het begrip “gezin” had willen zien.

Lediglich mit dem Beitrag von Frau Prets bin ich nicht einverstanden, was ich nur deshalb erwähne, weil sie doch vor Kurzem erklärt hat, im Bericht hätte der Begriff „Familie“ definiert werden sollen.


5. merkt op dat in het geval van het gezin van klaagster weliswaar gratis (verplicht) onderwijs werd verstrekt aan 3 van haar kinderen op de Europese School, maar dat de oudste dochter, die speciale onderwijsbehoeften had, van deze school werd geweerd en genoodzaakt was zich in te schrijven op de particuliere "International School of Brussels", waardoor het gezin met aanzienlijke kosten werd geconfronteerd;

5. stellt in Bezug auf die Familie der Beschwerdeführerin fest, dass drei ihrer Kinder den (verpflichtenden) Unterricht an der Europäischen Schule besuchen konnten, für den kein Schulgeld zu entrichten ist, während ihre älteste Tochter, die der spezifischen Förderung bedarf, von dieser Schule ausgeschlossen wurde und sie an der privat geführten "International School of Brussels" eingeschult werden musste, was mit erheblichen Kosten für die Familie verbunden ist;


Had het gezin recht op kinderbijslag gedurende de betrokken periode en zo ja, waar?

In welchem Land, wenn überhaupt irgendwo, hatte die Familie Anspruch auf Kindergeld ?


Ingevolge het verzoek van de Conferentie van commissievoorzitters gaf de Voorzitter van het Europees Parlement op de vergaderperiode van 19 juni 1998 kennis van het feit dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken toestemming had gekregen tot de opstelling van een verslag over de bescherming van het gezin en het kind (en dat de Commissie rechten van de vrouw en de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken als medeadviserende commissies waren aangewezen).

Im Anschluß an den Antrag der Konferenz der Ausschußvorsitzenden gab der Präsident des Europäischen Parlaments in der Sitzung vom 19. Juni 1998 bekannt, daß der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten berechtigt ist, einen Bericht über den Schutz der Familie und des Kindes vorzulegen, und daß der Ausschuß für die Rechte der Frau und der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten als mitberatende Ausschüsse bestimmt wurden.


De bemiddeling had met name betrekking op amendementen van het Parlement in verband met de middelen voor de preventie van drugsverslaving en de daaraan verbonden risico's, met name : - de rol van het gezin en meer in het algemeen van de naaste omgeving ; - de sociaal-economische factoren en de bijdrage van de op sociaal gebied getroffen maatregelen ; - de bijdrage van de particuliere instanties die op dit gebied actief zijn.

Bei der Vermittlung ging es insbesondere um die Abaenderungen des Parlaments in bezug auf die Mittel zur Suchtpraevention und zur Verhuetung suchtbedingter Risiken, im besonderen - die Rolle der Familie und des sozialen Umfelds allgemein, - die sozio-oekonomischen Faktoren und den Beitrag der im Sozialbereich ergriffenen Massnahmen, - den Beitrag der in diesem Bereich taetigen Privateinrichtungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezin had zijn' ->

Date index: 2024-11-29
w