Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoud van de eenheid van het gezin
Beleid ter ondersteuning van het gezin
Bewaring van de eenheid van het gezin
Combineren van gezins- en beroepsleven
Combineren van werk en gezin
Een feitelijk gezin vormen
Gemeenschapsminister van Gezin en Welzijnszorg
Gezin
Gezin met veel kinderen
Gezinsbeleid
Gezinskern
Gezinsmilieu
Groot gezin
Instandhouding van het gezin
Kinderrijk gezin
Klein gezin
Kroostrijk gezin
Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin
Tot stand brengen van evenwicht tussen arbeid en zorg

Traduction de «gezin om allerlei » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezin [ gezinskern | gezinsmilieu | klein gezin ]

Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]


kinderrijk gezin [ kroostrijk gezin ]

kinderreiche Familie


gezinsbeleid [ beleid ter ondersteuning van het gezin ]

Familienpolitik


gezin met veel kinderen | groot gezin | kroostrijk gezin

kinderreiche Familie


behoud van de eenheid van het gezin | bewaring van de eenheid van het gezin | instandhouding van het gezin

Wahrung des Familienverbands


combineren van gezins- en beroepsleven | combineren van werk en gezin | tot stand brengen van evenwicht tussen arbeid en zorg

Einklang von Familien- und Berufsleben | Verknüpfung von Familien- und Berufsleben


Gemeenschapsminister van Gezin en Welzijnszorg

Gemeinschaftsminister der Familie und der Wohlfahrtspflege


een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin

Ministerium der Volksgesundheit und der Familie


Departement Gezondheid, Gezin en Bejaarden

Fachbereich Gesundheit, Familie und Senioren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle inspanningen ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting onder kinderen moeten worden ondersteund door de bevordering van gendergelijkheid, gendermainstreaming en gelijke kansen, en door de strijd tegen discriminatie waarmee kinderen en hun gezin om allerlei redenen (met name in verband met geslacht, ras of etnische oorsprong, godsdienst of geloof, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid) te maken krijgen.

Unterstützt werden sollten die Anstrengungen zur Bekämpfung von Kinderarmut und sozialer Ausgrenzung durch die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter, von Gender Mainstreaming und Chancengleichheit sowie durch den Kampf gegen jede Form der Diskriminierung von Kindern und ihren Familien (insbesondere aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung).


Alle inspanningen ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting onder kinderen moeten worden ondersteund door de bevordering van gendergelijkheid, gendermainstreaming en gelijke kansen, en door de strijd tegen discriminatie waarmee kinderen en hun gezin om allerlei redenen (met name in verband met geslacht, ras of etnische oorsprong, godsdienst of geloof, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid) te maken krijgen.

Unterstützt werden sollten die Anstrengungen zur Bekämpfung von Kinderarmut und sozialer Ausgrenzung durch die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter, von Gender Mainstreaming und Chancengleichheit sowie durch den Kampf gegen jede Form der Diskriminierung von Kindern und ihren Familien (insbesondere aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung).


2. veroordeelt alle gevallen van mishandeling van kinderen, ook binnen het gezin, en wijst erop dat kinderen wereldwijd de belangrijkste slachtoffers van allerlei vormen van misbruik zijn; onderstreept dat er dus dringender dan ooit doortastend tegen deze plaag moet worden opgetreden;

2. verurteilt jegliche Misshandlung von Kindern, auch in der Familie, und erinnert daran, dass Kinder überall auf der Welt als erste Opfer zahlreicher Übergriffe werden; betont, dass es daher heute dringlicher als je zuvor ist, einschneidende Maßnahmen in die Wege zu leiten, um dieses Übel zu bekämpfen;


Ze raken gefrustreerd, zijn niet in staat in de behoeften van een gezin te voorzien, worden achternagezeten door de politie – uiteraard, omdat ze illegaal bezig zijn –, zijn vaak het slachtoffer van de corruptie en het incidentele geweld van een gewetenloze ambtenaar, en staan altijd bloot aan allerlei vormen van misbruik, oplichting en louche zaakjes van de criminelen die over het gebied heersen.

Sie sind frustriert, unfähig, etwas zum Bedarf der Familie beizusteuern, von den Gesetzeshütern verfolgt (weil sie natürlich illegale Tätigkeiten ausüben), häufig Opfer der Korruption und der gelegentlichen Gewalt skrupelloser Beamter, und sie sind all dem Missbrauch, dem Betrug und den schmutzigen Geschäften der Kriminellen ausgeliefert, die die Region beherrschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor jeugddelinquentie zijn meerdere oorzaken aan te wijzen, waaronder sociaaleconomische omstandigheden, de omgeving waar jongeren elkaar treffen, gezin en school, het bendemilieu, verkeerde vrienden en vroegtijdig gebruik van alcohol en allerlei soorten drugs.

Die Gründe für die Jugendkriminalität sind sicher vielfältig und zum Beispiel auf Faktoren wie die sozioökonomischen Bedingungen, das Umfeld, in dem Jugendliche sich in ihrer Freizeit aufhalten, Familie und Schule, das Bandenmilieu, falsche Freunde und den frühzeitigen Missbrauch von Alkohol und aller Arten von Drogen zurückzuführen.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dagelijks zijn miljoenen vrouwen het slachtoffer van allerlei soorten misstanden: geweld in de gezins- en familiesfeer, intimidatie op het werk, geestelijk geweld, seksueel misbruik en gedwongen prostitutie.

– (FR) Frau Präsidentin! Täglich werden Millionen Frauen zu Opfern von Missbrauch aller Art: Gewalt durch Familienangehörige, Einschüchterungen bei der Arbeit, psychische Gewalt, sexueller Missbrauch und Zwangsprostitution.


– (PT) Mijnheer de commissaris, dames en heren, zelfs nu nog, in de eenentwintigste eeuw, zijn vrouwen het slachtoffer van allerlei soorten discriminatie: op het werk, in het gezin, in de politiek, in de maatschappij en ook in de toegang tot de gezondheidszorg, en niet alleen in de toegang tot zorg op het gebied van de seksuele en reproductieve gezondheid.

– (PT) Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Selbst jetzt, im 21. Jahrhundert, leiden Frauen noch immer unter allen möglichen Formen von Diskriminierung: am Arbeitsplatz, in der Politik, in der Gesellschaft und beim Zugang zur Gesundheitsfürsorge.


Twee lidstaten (Griekenland, Italië) ontwikkelen een alternatief "solidariteitsnetwerk" dat is gebaseerd op een sterke preventieve rol van het gezin en dat allerlei op gedecentraliseerde wijze beheerde gerichte programma's combineert.

Zwei Mitgliedstaaten (Griechenland, Italien) arbeiten am alternativen Konzept eines ,Solidaritätsnetzwerks", das auf einer ausgeprägt präventiven Rolle der Familie beruht und eine Vielzahl dezentral verwalteter zielorientierter Systeme enthält.


Twee lidstaten (Griekenland, Italië) ontwikkelen een alternatief "solidariteitsnetwerk" dat is gebaseerd op een sterke preventieve rol van het gezin en dat allerlei op gedecentraliseerde wijze beheerde gerichte programma's combineert.

Zwei Mitgliedstaaten (Griechenland, Italien) arbeiten am alternativen Konzept eines ,Solidaritätsnetzwerks", das auf einer ausgeprägt präventiven Rolle der Familie beruht und eine Vielzahl dezentral verwalteter zielorientierter Systeme enthält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezin om allerlei' ->

Date index: 2022-03-10
w